- Wenn ich nicht irre, stammt dieser Schlamm aus der Umgebung der Themse. | Open Subtitles | ولو لم أكن مخطئا فهو ملوّث بالطين الموجود اساسا بجوار نهر التايمز |
Wir sind auf der Themse. Der letzte, große Frostjahrmarkt. 1814, am vierten Februar. | Open Subtitles | نحن على نهر التايمز، آخر مهرجان صقيع عام 1814، الرابع من فبراير |
Das ist die ausgegrabene Originalwand vom Fundament des WTC, das dem direkten Druck des Hudson River noch über ein Jahr nach dem Ereignis standhielt. | TED | إنه الأصل، جدار محفور وسط برج التجارة العالمي الذي صمد ضد الضغط المنبعث من نهر هودسن بعد سنة كاملة من وقوع الحدث. |
Sie haben den Fluss Isen am Mittsommerabend überquert, in der Gestalt von Schwarzen Reitern. | Open Subtitles | لقد عبروا نهر 'أيزن' مساء منتصف الصيف متنكرين في هيئة فرسان يرتدون السواد |
Es war an einem Flussufer wie diesem, an dem meine Vorfahren ihre ersten, großartigen Städten gegründet haben. | Open Subtitles | لقد كانت على شواطئ نهر يشبه هذا كثيراً بنى أسلافي، أول مدنهم العظيمة |
Shivdutt wurde im Ganges beerdigt, wo die Toten am Ufer des Flusses verbrannt werden oder mit schweren Steinen beschwert und im Wasser versenkt werden. | TED | لقد تم دفنه في نهر الغانج، حيث يتم حرق الموتى على طول ضفاف النهر أو يتم ربطهم بصخور ثقيلة فتغرق في الماء. |
Und eines Tages dann geschah es: Er und Seine Familie wurden festgenommen und in eine Todeszelle an der Donau gebracht. | TED | بعد ذلك ,في يوم من الآيام , حدث ذلك :ألقي القبض عليه وعلى عائلته ومن ثم أخذوهم الى بيت الموت على نهر الدانوب. |
Damit der reißende Strom des Scheiterns nicht an meine Tür klopft. | Open Subtitles | أقيم سدا، ليحميني من نهر القذارة الهائج، من الوصول لبابي. |
Wenn wir uns London des 17. Jahrhunderts anschauen sehen wir, dass sein Getreide über die Themse kommt, hier am unteren Ende der Karte. | TED | إذا نظرنا إلى خريطةٍ لندن في القرن السابع عشر بإمكاننا أن نرى بأن حبوبها التي تدخل من نهر التيمز على طول أسفل الخريطة. |
Die einzige Person, die das verstanden hätte, liegt auf dem Grund der Themse. | Open Subtitles | من العار, ان الشخص الوحيد القادر على استنتاج هذا الدليل يرقد حاليا فى قاع نهر التايمز |
Da ist ein Raumschiff in der Themse und du wanderst nur ein wenig herum. | Open Subtitles | هناك سفينة فضاء فى نهر التيمز ، وأنت ستتجول فحسب |
Das ist die Tür zur Schleuse, das ganze Abwasser läuft da durch, direkt in die Themse. | Open Subtitles | هذا هو الباب أمام السد. جميع مياه الصرف الصحي تمر من هناك، مباشرة الى نهر التايمز. |
Im Mondlicht tanzte das Schiff auf dem Wasser und trieb langsam den Tama-Fluss hinab. | Open Subtitles | سفينة الكنز بدئت تطفوا بكل يسر فوق نهر تاما لقد حملتهم موجة بعيد |
Der Sicherheitsrat betrachtet die Wahlen als wichtigen Meilenstein auf dem Weg zu Frieden und Sicherheit in Sierra Leone und der Region des Mano-Flusses. | UN | “ويرى مجلس الأمن أن الانتخابات تشكل معلما تاريخيا هاما في سبيل إحلال السلام والأمن في سيراليون ومنطقة نهر مانو. |
Vielleicht wissen Sie es noch nicht, aber Sie sitzen 15 Minuten von einem der größten Flüsse der Welt entfernt, dem Mississippi. | TED | لا أعلم إن كنتم تعرفون هذا أم لا، لكنكم تجلسون على بعد 15 دقيقة عن واحد من أكبر أنهار العالم. نهر الميسيسبي. |
Während eines Gefechts springen 2 davon über den Fluss und werfen Kabel. | Open Subtitles | خلال المعارك اثنان من هذا يستطيعون القفز عن نهر والامساك بالحبال |
Der Artikel wurde 1776 geschrieben... kurz nachdem Washington den Fluss Delaware überquert hat. | Open Subtitles | لقد كتب المقال عام 1776 بفترة قصيرة بعد عبور واشنطن نهر ديلوير |
Eines Abends lagerten wir am Flussufer des Arkansas. | Open Subtitles | نحن فقط خيمنا ليلة بالقرب من نهر اركنساس |
Heilige Göttin Qebehut, demütig bitte ich dich, reinige das Wasser unseres Leben spendenden Flusses. | Open Subtitles | يا ألهة المياة الباردة المحترمة, بكل تواضع أسألك أن تطهري مياه نهر الحياة |
Ich kann Ihnen die Ruderer auf der Seine am frühen Morgen zeigen. | TED | و أستطيع أن أريكم المجدفين في الصباح الباكر على طول نهر السين. |
Bändigt man einen Strom, steigt das Wasser. | Open Subtitles | أبسط قواعد الفيزياء ضع سداً أمام نهر ثائر سيرتفع منسوبه |
Er erkennt in dieser Hinsicht die Anstrengungen des Frauen-Friedensnetzwerks der Mano-Fluss-Union zur Förderung des Friedens und des Dialogs in der Region der Mano-Fluss-Union an. | UN | وفي هذا الصدد يقر بالجهود التي بذلتها شبكة السلام النسائية لنهر مانو لتيسير إرساء السلام وإجراء الحوار في منطقة اتحاد نهر مانو. |
mit Genugtuung über die Tagung der Präsidenten der Mano-Fluss-Union, die am 27. Februar 2002 auf Einladung Seiner Majestät des Königs von Marokko in Rabat stattfand, | UN | وإذ يرحب باجتماع رؤساء دول اتحاد نهر مانو الذي عُقد في الرباط في 27 شباط/فبراير 2002 بناء على دعوة من جلالة ملك المغرب، |
Es fließt ein bezaubernder Fluss hindurch und hier sieht man, wie wir über den Fluss kommen. | TED | وهناك نهر رائع يجري خلالها، وأنتم ترون هناك كيف نعبر النهر. |
Versperre das in einer Kiste mit Spiegeln. Begrab sie weit weg von Flüssen und deine Hexe ist für immer fort. | Open Subtitles | عبيء هذا في صندوق مبطن بالمرايا و ادفنه بعيداً عن أي نهر |