Du darfst die Mama genauso wenig verlassen, wie ich meine Schwester verlassen darf. | Open Subtitles | أعتقد أنك حين تزوجت أمي أصبحتما أسرة، وبناءً على هذا لا يمكنك هجرها كما لا يمكنني هجر شقيقتي |
Immerhin hat ihr Vater ihre Mutter verlassen, um mich zu heiraten und wie Sie wissen, ist ihre Mutter später gestorben. | Open Subtitles | كما أن والدها هجر أمها ليتزوجني وأنت تعلم أن أمها توفيت فيما بعد |
Das hört sich komisch an von einer Frau, die behauptet, ihr Freund habe sie vor vier Monaten ohne ein Wort verlassen. | Open Subtitles | إنَّ هذه لا تبدو لي كلمات امرأةٍ تشتكي من هجر حبيبها لها بدون سبب لأربعة أشهر مضت |
Ich frage mich immer noch, ob ich das Richtige tat, als ich seine schwimmende Stadt verließ. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ أَسْألُ نفسي هل كنت محقاً عندما أتخذت قرار هجر المدينة العائمة؟ |
Es ist doch sinnlos, verstehen zu wollen, wer wen wann verließ, wer Schuld hat oder nicht. | Open Subtitles | إنظري ، من غير المفيد محاولة معرفة من الذي هجر الآخر ولماذا من الذي على حق أو خطأه أقل من الآخر |
Wie können wir den Tok'ra trauen, wenn sie die Jaffa im Stich lassen? | Open Subtitles | كيف يمكننا الوثوق بالتوكرا، إن كان بإمكانهم هجر الجافا في المعركة؟ |
Was ist, wenn deine Mutter dich verlassen hat, fehlt dem Stammbaum dann nicht ein Ast? | Open Subtitles | ثمة متغيرات كثيرة مثل هجر أمك لك أأعتبرها من شجرة العائلة |
Wenn jemand entscheidet, dass er seine Gattin nicht mehr liebt, dann sollte er es nicht hinauszögern, sie zu verlassen. | Open Subtitles | حينما يقرر المرء بأنه ليس مغرماً بشريكه عليه ألا يؤجل قرار هجر المنزل , أليس هذا صحيحاً ؟ |
Aber ich weiß von seinen Trinkgewohnheiten. Ich weiß sogar, dass er seine Frau verlassen hat. | Open Subtitles | لكنني أعرف عن عادات شربه وحتى أعرف بانه هجر زوجته |
Als ich New York verlassen habe, war es eine der schwersten Entscheidungen meines Lebens, meine Freunde und Familie zu verlassen. | Open Subtitles | لقد كان أصبع الأمور التي فعلتها هجر أصدقائي وعائلتي |
Warst du echt dabei, deine Vampir-Exfreundin in meinem Schoß abzuladen und dann einfach die Stadt zu verlassen? | Open Subtitles | أأوشكت حقًّا على هجر خليلتك السابقة مصّاصة الدماء تاركًا إيّاها في عهدتي مغادرًا البلدة ببساطة؟ |
Tony Allen wollte seine Frau für sie verlassen, die jüngere Frau. | Open Subtitles | توني آلين هجر زوجته من أجلها الفتاة الشابة |
Du warst ein erbärmlicher Mistkerl. Du weißt, dass dich Mom deshalb verlassen hat, ja? | Open Subtitles | كنت سافلاً بائس، أنت تعرف أن هذا سبب هجر أمي لك، صحيح؟ |
Er hat eine Frau und einen Sohn und bat mich, meine zu verlassen. | Open Subtitles | للرجل زوجة وابن، وطلب منّي هجر زوجتي وابني. |
Du bist verheiratet ohne Vorhaben die Ehe zu verlassen. | Open Subtitles | أنت المتزوجة التي ترفض هجر زوجها |
Er hat meine Mutter verlassen, als sie mit mir schwanger war. | Open Subtitles | لقد هجر امى عندما كانت حامل في |
Du kannst nicht die Leute verlassen die du liebst. Sie brauchen dich. | Open Subtitles | لا يمكنك هجر من تحب انهم يحتاجونك |
Als ich acht war, verließ Daddy Mama und wir waren völlig alleine. | Open Subtitles | عندما كنت في الثامنة، والدي هجر أمي، وكنا وحيدتين |
Das heißt, was immer du getan hast, ist offensichtlich der Grund dafür, dass dich dein Mann verließ. | Open Subtitles | اعني ايا كان ما فعلته فهو سبب هجر زوجك لك |
(So neidisch, dass er sein Spiel verließ und versuchte, das neue zu kapern.) | Open Subtitles | غيور جدًا حتى أنه هجر لعبته، وحاول الإستيلاء على اللعبة الجديدة |
Und damit alle, die ihm Treue geschworen hatten, im Stich gelassen. | Open Subtitles | وتبعا لذلك، فقد هجر كلّ شخص كان مواليا له |
In deiner Eile die Haut deines früheren Selbst abzustreifen, schmeißt du deine Sachen weg, als ob du einen kontaminierten Ort verlässt. | Open Subtitles | ،أثناء اندفاعك لسلخ الجلد عن نفسك السابقة فإنك تعدلين عن ممتلكاتك مثل هجر مكان إصابتك |