"هذان" - Traduction Arabe en Allemand

    • diese beiden
        
    • diesen
        
    • sind die
        
    • Das sind zwei
        
    • diese zwei
        
    • die beiden
        
    • die zwei
        
    Also, nochmals, wir sehen, dass diese beiden Diagramme genau das gleiche ausdrücken. TED مرة اخرى نرى ان هذان الرسمان في الحقيقة يقولان نفس الشيء
    diese beiden Einflüsse wirkten bald gemeinsam, um das leidenschaftlich aufgeschlossene Kanada von heute zu schaffen. TED حيث اجتمع هذان العاملان المؤثران ليخلقا كندا المنفحته على نحو عاطفي التي نشهدها اليوم.
    Wir haben absolut keinen Zusammenhang gefunden, absolut keinen Einfluss zwischen diesen beiden Variablen. TED لم نجد قطعا أي صلة، وأي تأثير أيا كان، بين هذان المتغيران.
    Selbst wenn ich diesen Männern die Schuld gäbe, welches Motiv könnte ich haben, Open Subtitles حتى إذا قمت بلوم هذان الرجلان مالخافز الذي من المحتمل أنني أملكه
    Das sind die beiden hauptsächlichen ziemlich binären Gegensätze innerhalb der Logik des Urheberrechts. TED هذان هما نوعان رئيسيان من المعارضات الثنائية داخل منطق قانون حقوق النسخ.
    Carlos und Abby, sind die vielleicht mit Ihnen ausgestiegen in Ilanskaja? Open Subtitles هذان كارلوس وآبي ربما نزلا معك من القطار في يوليأنسكويا؟
    Das sind zwei, die ich dringend empfehle, und sie listen eine ganze Reihe von Reformen auf. TED و هذان اثتان منهم ارشحهم بقوة و يقومان بإدراج الكثير من اشكال الاصلاح.
    Ich glaube es ist wichtig, dass wir an diese zwei unterschiedlichen Arten öffentlicher Güter denken. TED اعتقد أنه من المهم أننا نبقي هذان النوعين المختلفين من السلع العامة في الاعتبار.
    diese beiden Kerne sind geladen, wenn sie weit voneinander entfernt sind. TED هذان النوعان للنواة، حينما يكونان بعيدين عن بعضهما، يتم شحنهم.
    diese beiden sind Thymusdrüsen... eine vom Herzen, eine aus der Gurgel. Open Subtitles هذان غدّتان صعتريتان واحدة من القلب و واحدة من الحلق
    In Ordnung, jeder beruhigt sich. - Ich weiß nicht, wovon diese beiden sprechen... Open Subtitles حسنًا يا قوم، اهدأوا لا أدري ما الذي يتحدث عنه هذان الاثنان
    Wir können unseren ersten Streit nicht wegen diesen beiden Schwachköpfen haben. Open Subtitles لا يمكننا أن نحظي بأول شجار بيننا حول هذان الإثنان
    Wer immer diesen Spruch geprägt hat, hat bestimmt an diese 2 tollen, jungen Leute gedacht. Open Subtitles حَسناً، بغض النظر عمن صاغ تلك العبارةِ لَرُبَّمَا كَانَ يضع هذان الشابان الرائعان في باله
    Es ist eine Vendetta von diesen beiden Schmierlappen... Open Subtitles إنه مجرد ثأر، هذان الوغدان جاءاإلىالمكتب..
    Das sind die zwei Kräfte, durch die du du selbst wirst. Open Subtitles هذان هما القوتان وهذا ما يجعلك على ما أنت عليه
    Das sind die billigsten, die ich besitze, und dennoch sind sie meine Liebsten. Open Subtitles هذان هما أرخص شيء أمتلكه و بالرغم من ذلك فهما المفضّلان لي
    Meine Mom wurde angeschossen und das sind die Cops, die den Fall lösen. Open Subtitles أصيبت أمي بطلق ناري و هذان هما الشرطيان الذان يحققان في القضية
    Das sind zwei DNA-Abschnitte, die wir oft verwenden. TED هذان جزءان من الحمض النووي نستخدمهما في عملنا
    Ted, Das sind zwei meiner besten Agenten. Wieso kannst du es nicht wissen? Open Subtitles تيد هذان من أحد أفضل عملائي كيف لك ألا تعرف
    diese zwei sind weitaus länger in einer Beziehung als wir dachten. Open Subtitles هذان الاثنان كانوا فى علاقة لمدة اطول بكثير مما اعتقدنا
    Deshalb, sind diese zwei Geräte, DriveGrip und SpeedGrip, sehr wirksam. TED وبالتالي فإن هذان الجهازان مقبض المحرك وقطاع السرعة ، فعالان جداً
    Wie Euch die beiden Normannen bestätigen werden, wenn Ihr sie vor das Schwert stellt. Open Subtitles مثل هذان الفارسان النورمانديان فى قلعتك يمكنهما الشهادة إذا وضعتهما على حد السيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus