Nein, ich bin alles, außer das. Aber Das muss sich vielleicht ändern. | Open Subtitles | لا، أنا كل شيء إلا هذا وربما على هذا أن يتغير |
Zwischen uns herrscht diese jugendliche Feindseligkeit, und Das muss sich ändern. | Open Subtitles | نحن بيننا شئ من العداوه ويجب على هذا أن يتغير,لنبدأ من جديد |
Mit dem zahmen Kram kommen wir nicht weit! Das muss in unserem Programm stehen! | Open Subtitles | لن نستطيع عمل شيء بوجود هذه الأشياء وعلى هذا أن يتم قوله في خطابك |
Ich will mich nur besser fühlen. Ich will, dass das alles verschwindet. | Open Subtitles | لا أبغي إلاّ أن تطيب نفسي، أريد لكلّ هذا أن يزول |
Du weißt, dass ich nie wollte, dass das hier passiert, ok? | Open Subtitles | انتي تعلمي اني لم اقصد لأي من هذا أن يحدث |
Dann versteck dich lieber im Badezimmer. Ich will nicht, dass das meine Ehe versaut. | Open Subtitles | إذًا من الأفضل أن تختبئي بالحمام، لا أودّ من هذا أن يدمر زواجي. |
Ich will, dass alles wieder anfängt, dieser Kampf zwischen Gut und Böse. | Open Subtitles | أريد لكل هذا أن يبدأ ثانيةَ المعركة ما بين الطيب والشيطان |
Ich weiß, es sieht so aus, als hätte ich nie Zeit für dich, und Das muss sich ändern. | Open Subtitles | انظري، أعلم أنّي لا أبدو حقّا مخصصة وقتا لك وأنّه يجب على هذا أن يتغيّر |
Das muss zu der Geschichte passen, die wir erzählen. | Open Subtitles | من أجل القصه التي سنقولها على هذا أن يبدو صحيحاً |
Das muss in der Familie bleiben. Es ist wieder Frühling. | Open Subtitles | على هذا أن يبقى بيننا كعائلة انه تصنيفنا الشهري للربيع.. |
Ich ließ ihn bleiben, als buchstäblich alle von euch mir sagten, es nicht zu tun, was also bis jetzt geschehen ist, ist meine Schuld, aber Das muss eine Gruppenentscheidung sein. | Open Subtitles | هذا علي، أنا من تركته يبقى حين رفضتم ذلك لذا كل ما حدث حتى الآن يقع علي لكن على هذا أن يكون قرارًا جماعيًا |
Das muss sich ändern. Diese Mission braucht Ihre Genehmigung. | Open Subtitles | حسنًا، على هذا أن يتغير .هذه المهمة بحاجةٍ لموافقتك |
Das muss geheim bleiben, genau wie das Essen mit Tusk. | Open Subtitles | على هذا أن يكون خارج جدول الأعمال الرسمي تماما كالعشاء مع "تاسك" |
Das muss doch kein Traum bleiben. | Open Subtitles | ليس علي هذا أن يكون ضربا من الخيال |
Aber Das muss die Performance deines Lebens sein. Jimi Hendrix bei Monterey. | Open Subtitles | لكن على هذا أن يكون أداء العمر، (جيمي هندريكس) في (مونتري). |
Das heißt nicht, dass das die endgültige Lösung ist, oder dass ein dauerhafter Schutz gegeben ist, | TED | لا يعني هذا أن هذا هو الحل الوحيد أو أن ذلك يؤمن حماية دائمة |
Bedeutet das, dass das Problem beseitigt ist? | TED | هل يعني هذا أن المشكلة قد انتهت؟ الجواب هو لا. |
Das sagt uns, dass das eigentliche Hindernis nicht die Fähigkeiten oder Umstände sind. | TED | إذاً ما نتعلمه من هذا أن العقبة الحقيقية ليست القدرة، كما أنها ليست الظروف. |
Ich kann das nicht glauben und auch nicht, dass das Ihre Flasche ist. | Open Subtitles | تصديق هذا صعب يا سيد إيستر والأصعب من هذا أن أصدق أن هذا شرابك |
Bitte, ich weiß was du nun denken musst, Schatz, aber ich wollte nie, dass das passiert. | Open Subtitles | رجاءً، أعلم ما الذي تفكر به يا عزيزي لكنني لم أشأ لأيّ من هذا أن يحدث. |
Das zeigt mir nur, dass alles, was du darüber gesagt hast, - mich zu schützen, nur eine Lüge gewesen ist. | Open Subtitles | أفهم من كل هذا أن كل شيءٍ أخبرتيني به يخص حمايتي كان كذبة |