"هذا حدث" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das war
        
    • Das passierte
        
    • das passiert ist
        
    • das ist
        
    • ist das passiert
        
    • das passieren
        
    • es ist passiert
        
    • das je passiert ist
        
    • Dies geschah
        
    • es passierte
        
    • das gerade passiert ist
        
    Du hast sie bedroht! Und Das war keine weit zurückliegende Vergangenheit. Das war vor kurzem. Open Subtitles لقد هددتها، وهذا ليس في الماضي البعيد، هذا حدث الفترة الحالية.
    Und Das passierte alles ziemlich schnell, da wir viel Hilfe von zahlreichen Leuten hatten. TED وكل هذا حدث بشكل سريع بفضل مساعدة الكثير من الناس.
    Es tut mir leid, dass Ihnen das passiert ist. Open Subtitles أنا آسفة لأن هذا حدث لكِ و لكن أليس هذا سبب عقلاني أكثر لتساعدينا ؟
    das ist geschichtsschreibend. das ist noch nie zuvor passiert. TED يعتبر هذا حدث تاريخي ، لم يحدث من قبل في التاريخ
    Was meinst du, wie ist das passiert? Open Subtitles كيف تظنّ أن هذا حدث ؟
    Wie konnte das passieren? Open Subtitles أعنى كيف هذا حدث حتى يارجل ؟
    Und diese fiesen Warzen, Das war, also würde sie tatsächlich zur Hexe. Open Subtitles وتلك الثآليل المخيفة، لابدّ أن هذا حدث عندما بدأت تتحول إلى ساحرة
    Der fährt wahrscheinlich noch, denn Das war hinten. Open Subtitles محتمل أنها مازلت تصلح للقيادة لأن هذا حدث في الخلف
    Das war wohl einer von euch, während des kalten Krieges. Open Subtitles يبدو لى أن هذا حدث فى حروب سابقة
    Wir müssen die Variablen replizieren, herausfinden, wie Das passierte. Open Subtitles نحن يجب أن نضاعف المتغيّرات، نبدأ بإستكشاف كم هذا حدث
    Tut mir leid, Cherie, das bringt es vielleicht für euch Eierköpfe, aber Das passierte so, wie es immer passiert. Open Subtitles كلاّ، أنا آسفة يا عزيزتي ذلك قد يتناسب معكم أيّها المثقّفون ولكن هذا حدث بالطريقة التي يحدث بها دائماً
    schießen die Zahlen in die Höhe bis zu 70, 75 oder sogar 80 Prozent. Weil sie aus der Nachbarschaft sind. Weil sie mit ihren Nachbarn arbeiten. Weil sie, wie Bürgermeister Booker aus Newark, aus ihrem Auto steigen, um Menschen aus einem brennenden Gebäude zu retten -- Das passierte Bürgermeister Booker -- oder bei einem Straßenraub einschreiten, weil sie es mitbekommen. TED المعدل يرتفع ل 70,75 و حتي 80 في المائة لأنهم من الحي لان الناس الذين يعملون معهم من الجوار لان مثل العمدة بووكر في نيوارك العمدة من المعتاد ان يخرج من سيارته في طريقه للعمل و يتدخل لينقذ اشخاص من مبني محترق هذا حدث للمحافظ بووكر او يتدخل ليمنع عملية سطو في طريقه للعمل لانه يراها
    Es tut mir Leid das das passiert ist. Ich wünschte es wäre nicht so gewesen. Open Subtitles أنا آسف أنّ هذا حدث ، أتمنى لو لمّ يحدث.
    Ich bin echt froh, dass das passiert ist. Open Subtitles في الحقيقة أتعلم ، أنا سعيدٌ لأن هذا حدث
    Geh nach Hause, räum auf und vergiss, dass das passiert ist. Open Subtitles عُد لبيتك ونظّف نفسك، وانسَ أن هذا حدث قطّ.
    das ist dieses Jahr passiert. Sie ging in den Frühruhestand. TED و هذا حدث في هذا العام. حصلت على معاش مبكر
    Das gab es noch nie, das ist undenkbar. Open Subtitles هذا مشهد خيالي غير مفهوم اذا هذا حدث فلن تسنح لنا أية فرصه
    Wie ist das passiert? Open Subtitles كيف هذا حدث ؟
    Tut mir leid, dass dir das passieren muss. Open Subtitles آسفة لأن هذا حدث لكِ
    es ist passiert! Wenn ich das meiner Mutter zeige, bist Du Geschichte! Open Subtitles هذا حدث, اُري هذا لامي ستكون انت من التاريخ
    zu meiner Frau und meinem Baby und ohne Ahnung, dass das je passiert ist damit Sie so tun können, als hätten Sie wieder eine glückliche Familie? Open Subtitles إلى زوجتي و طفلي حيث لا أتذكر أن هذا حدث حتى يمكنك التظاهر من أن لديك عائلة سعيدة؟
    Dies geschah, und ich habe niemanden, dem ich das erzählen konnte. Open Subtitles هذا حدث وأنا ليس لديّ أي أحد لأخبره به
    Und Sie sagen, es passierte über Nacht. Open Subtitles وأنت تقولين أن هذا حدث بين ليلةٍ وضحاها؟
    Ich kann nicht fassen, dass das gerade passiert ist! Open Subtitles لا صدق ان هذا حدث للتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus