das ändert nichts an der Tatsache, dass du uns 600 Riesen schuldest. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغير من حقيقة أنك مدين لنا بستمائة ألف دولار |
Aber das ändert nichts an meinen Gefühlen, Debbie. | Open Subtitles | لم اعد صديقك المقرب الان هذا لا يغير شعوري تجاهك يا ديبي |
Möglich, aber das ändert nichts an der Tatsache, dass er ermordet wurde. | Open Subtitles | ربما ، لكن هذا لا يغير حقيقة . أن شخص ما قد قتله |
Bin ich, aber das ändert nichts daran, dass Sie feige sind. | Open Subtitles | انا كذلك , لكن هذا لا يغير من حقيقه انك اصفر , هارى |
das ändert nichts daran, dass du jetzt Vater bist. | Open Subtitles | آسف، أوليفير، ولكن هذا لا يغير انك اصبحت اب الان |
Aber es ändert nichts an der Tatsache, dass dein Gatte Krieg über uns gebracht hat. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغير حقيقة إن زوجك أتى بالحرب إلينا |
Sag mir nicht, dass es nicht die Welt ändert. Das wird es tun! | Open Subtitles | "لذا, لا تخبرني أن هذا لا يغير اللعبة, لأنه يغيرها بالفعل!" |
das ändert nichts an meinen zehn Jahren Forschung über sie. | Open Subtitles | هذا لا يغير 10 سنين قضيتها أتعلم من هم حقاً |
Es nimmt mich mit, aber das ändert nichts an meinen Gefühlen. | Open Subtitles | ربما أكون منزعجة لكن هذا لا يغير شعوري تجاهه |
das ändert nichts an der Tatsache dass sie in einen Hinterhalt geraten sind, beabsichtigt, oder nicht. | Open Subtitles | هذا لا يغير من حقيقة أنكم وقعتم بكمين عمدا او ليس عمد. |
Ihr seid zwar jetzt in einer anderen Zeit und an einem anderen Ort, aber das ändert nichts an der Tatsache das ihr eine lange und wunderschöne Freundschaft miteinander habt. | Open Subtitles | ربما يكون فى وقتاً أخر ومكاناً آخر الآن ، لكن هذا لا يغير حقيقة أنكم يا رفاق تاريخاً طويلاً وجميلاً سوياً |
Aber das ändert nichts an der Tatsache, dass wir immer noch jemanden in der Regierung finden müssen, dem wir vertrauen können. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغير حقيقة أنّنا مازلنا بحاجة لأحد من داخل الحكومة نثق به |
das ändert nichts an der Tatsache, dass du, auf deine Art und Weise, immer noch von ihm abhängig bist, Sherlock. | Open Subtitles | هذا لا يغير حقيقة أنكَ بطريقة ما مازلت معتمداً عليه |
- Ich weiß, und ich weiß, ich wurde überstimmt, aber das ändert nichts an der Tatsache, dass wir in der Unterzahl sind. | Open Subtitles | وأنا أعلم، وأنا أعلم أنني الخسارة أمام الأغلبية الميكانيكية، ولكن هذا لا يغير من حقيقة أننا تفوقها. |
das ändert nichts daran, dass ich... bis zu meinem Tod damit leben muss. | Open Subtitles | هذا لا يغير من حقيقة أني مضطر للعيش مع هذا الذنب.. |
Aber das ändert nichts daran, dass eine Ampel an die Kreuzung gehört | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير الحقيقة انه يجد ان يكون هناك اشارة مرور فى التقاطع |
Aber das ändert nichts daran, dass ich mich immer verfolgt fühle. | Open Subtitles | لكن هذا لا يغير حقيقة بأنه كان عليّ الحذر منذ ذلك الحين |
Aber das ändert nichts daran dass ich in schwierigen Situationen immer gut bin. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير حقيقة... انه عندما تتدهور الامور... انا استطيع معالجتها |
Aber das ändert nichts daran, dass er dich wie eine kleine blinde Schwuchtel verarscht hat. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير من أنه سخر منك مثل ولد صغير أعمي شاذ |
Freundschaft entwickelt, aber das ändert nichts daran, dass mir auf einem grundlegendem Niveau die Frau eine Mordsangst einjagt. | Open Subtitles | مثل الصداقه,لكن هذا لا يغير حقيقه هذا على مستوى بدائي جدا تلك المراه تخيفني جدا |
Aber es ändert nichts an der Tatsache, dass sie durch meine Hand starb. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يغير حقيقة أنها توفت على يدي. |
es ändert nichts an der Tatsache, dass er moralisch korrupt ist... und Institutionen, die ihm unterstellt sind, korrumpiert. | Open Subtitles | هذا لا يغير من حقيقة أنه فاسد أخلاقيا، وأنه قام بإفساد المؤسسات التي ترفع بالتقارير إليه |
Sag mir nicht, dass es nicht die Welt ändert. Das wird es tun! | Open Subtitles | "لذا, لا تخبرني أن هذا لا يغير اللعبة, لأنه يغيرها بالفعل!" |