"هذا هو السبب" - Traduction Arabe en Allemand

    • - Darum
        
    • Das ist es
        
    • Weshalb
        
    • Deshalb ist
        
    • Deswegen ist
        
    • ist das der Grund
        
    • das ist der Grund
        
    • dies der Grund
        
    • Dies ist der Grund
        
    - Darum heißt es Glücksspiel. Open Subtitles هذا هو السبب في انهم نسميها القمار ،اعتقد.
    Mist. Das ist es! Sie hätte nicht dort sein dürfen. Open Subtitles هذا هو السبب لم يكن من المفروض أن تكون أمى هناك
    Das ist der einzige Grund, Weshalb ich die Polizei diesen Kinder helfen ließ. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد الذي جعلني أطلب إلى الشرطة مساعدة أولئك الأطفال
    Deshalb ist ja der Mond voller Krater. TED هذا هو السبب في أن القمر مليء بالفوهات.
    Deswegen ist sie doch so schön, Mann. Das ist doch, worum es hier geht, Mann. Open Subtitles لهذا السبب هي جميلة جداً هذا هو السبب لمجيئي إلى هنا تباً لكم
    ist das der Grund Sie verwendet werden, um die Tür zum Schlafzimmer zu sperren? Open Subtitles هذا هو السبب استخدمته لقفل باب غرفة النوم؟
    Weißt du was, das ist der Grund warum du kaum Freunde hast. Open Subtitles اتعرفين ماذا ؟ هذا هو السبب ان بالكاد كان لديكِ أصدقاء
    - Darum stehlen wir das Ding. Open Subtitles هذا هو السبب في اننا أخذناه اللعنة على كل شيء
    - Darum wollte ich Zeit zum Testen. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني أردت الوقت لاختبار ذلك,
    - Darum wollten sie das Rettungs-U-Boot. Open Subtitles هذا هو السبب فى أنهم . أرسلوا فى طلب غواصة الإنقاذ
    Die schwarze Paris Hilton hat dir das Schwein vermiest. - Das ist es. Open Subtitles أعلم أن هذه هي سبب أنكـ أصبحت ضعيفاً هذا هو السبب
    Das ist es nicht. Er sagte, er wolle mir etwas zeigen, die Zerstörung meiner Heimat. Open Subtitles ليس هذا هو السبب ، لقد قال أنه يريدني أن أرى شيئاً
    Das ist es. - Das sagt die Richtige. Open Subtitles أخذت منوّمات كثيرة بالأمس هذا هو السبب
    Was, wenn das nicht der Grund ist, Weshalb sie mich töten wollte? Open Subtitles ماذا لو لم يكن هذا هو السبب وراء محاولة قتلها لى؟
    das ist der Grund, Weshalb ich an Sie und dieses Haus gedacht habe. Open Subtitles هذا هو السبب الحقيقى الذى جعلنى افكر بك وبالمنزل
    Doch. Das ist genau der Grund, Weshalb ich mit dir Schluss gemacht hab. Open Subtitles أترى، هذا هو السبب الرئيسى لقطع علاقتى بك
    Ich vermute, Deshalb ist es Jacob so vorgekommen, als wäre ich nach draußen gerannt. Open Subtitles أعتقد أعتقد أن هذا هو السبب الذي جعله يظن ذلك لأني كنت أركض خارجاً
    Deshalb ist unser Land immer noch die Nummer Eins. Open Subtitles مدمن على العمل , هذا يعجبني هذا هو السبب خلف بقاء هذه الدولة في المركز الأول
    Deshalb ist die Wirkung auch so gigantisch. Open Subtitles هذا هو السبب الذي فتك الكاراتيه هو مذهل.
    Also Deswegen ist es sehr schwer sich zu verabreden, weißt du? Open Subtitles إذاً، هذا هو السبب لماذا المواعدة صعبة، أتعلمون؟
    Deswegen ist meine einzige Option, das Gesicht hinter der Stimme zu finden. Open Subtitles هذا هو السبب في خياري الوحيد ♪ ♪ هل تجد الوجه وراء صوت ♪
    Er war nie verheiratet. Vielleicht ist das der Grund. Open Subtitles لم يكن متزوّجًا أبدًا، ربما هذا هو السبب
    Vielleicht ist das der Grund, warum ich gern für das FBI arbeite. Open Subtitles ربما هذا هو السبب في أنني أحب العمل مع مكتب التحقيقات الفدرالي.
    das ist der Grund, warum wir die Auffassung von Insekten ändern. TED هذا هو السبب الذي يدعونا إلى تغيير النظرة للحشرات.
    Für einige Zeit war er überzeugt, dass dies der Grund war, dass wir so gut zusammen auskamen. TED ولفترة من الزمن كان مقتنعاً ان هذا هو السبب الذي جعلنا نتفق في صداقتنا
    Tatsächlich steigt mit Verdoppelung der Größe einer Stadt jede Messgröße für die Wirtschaftsaktivität um etwa 15% pro Kopf. Dies ist der Grund, warum es Menschen in die Städte zieht – und warum Städte florieren. News-Commentary والواقع أن أي مدينة يتضاعف حجمها تزداد فيها كل مقاييس النشاط الاقتصادي بنحو 15% للفرد الواحد. ولهذا السبب ينتقل الناس إلى المدن الكبرى؛ بل إن هذا هو السبب وراء ازدهار المدن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus