Und damit verlassen wir das Land. | Open Subtitles | ثم تأخذنا للطائرة ونطير خارج هذه البلد اللعينة |
Ja, um das Land verlassen zu können! - Ich weiß, wer zuverlässig ist. | Open Subtitles | . لكـي أخرجك من هذه البلد أعرفُ من يكون أهلاً للثقة و من غير ذلك |
Das ist das erste Mal, dass in diesem Land Rockmusik erlaubt wird. | Open Subtitles | أنها المرة الاولي لموسيقي الروك أن يصرح بها في هذه البلد |
Wenn Sie nicht ihm bis auf einmal, Ich werde dafür sorgen, dass jedes Haus und jede Scheckheft in diesem Land geschlossen ist zu ihm. | Open Subtitles | إن لم تكفّي عن مقابلته على الفور، سأعمل على أن يُسدّ كلّ منزل و كلّ مصدر رزق في هذه البلد في وجهه |
Ich denke, unsere Familie... kämpfte in allen Kriegen, die dieses Land je erlebt hat. | Open Subtitles | نعم, حسنا, اعتقد ان هذه العالة حاربت في كل حرب,هه, دخلتها هذه البلد |
dieses Land soll merken, dass wir am Rande der Auslöschung stehen. | Open Subtitles | أريد أن تدرك هذه البلد أننا نقف على حافة ثورة |
Sie betrog das Volk dieses Landes. | Open Subtitles | لماذا لا تخرس؟ لقد خدع الناس في هذه البلد |
Reichweite? Ich will das Land nicht auspusten, aber ich will auch nicht verspottet werden. | Open Subtitles | مدى , لا أريد أن أدمر احتياجات هذه البلد |
Meine Vorfahren haben das Land nie betreten. Du hast recht. | Open Subtitles | مغزى جيد, و لا اى احد من اسلافى خطى فى هذه البلد, انتَ مُحِق |
Er wird erst aufhören, wenn das Land uns gehört. | Open Subtitles | لن يتوقف أبداً إلا أن تُصبح هذه البلد لنا. |
Wird sein Zustand bekannt, verlieren wir die Unterstützung und das Geld des Vatikans, könnte das Land zerbrechen. | Open Subtitles | لو خرجت كلمه فى حالتة إذا سحبت روما دعمها و أموالها هذه البلد ستنعزل. |
In Kürze werden Sie das Land führen. | Open Subtitles | وبعدفترة. ستصبح قائد هذه البلد |
Wird es bekannt, zerbricht das Land. | Open Subtitles | فمن الممكن أن تنفصل هذه البلد. |
Wir haben in diesem Land ein Justizsystem, das einen viel besser behandelt, wenn man reich und schuldig, als arm und unschuldig ist. | TED | لدينا نظامٌ قضائي في هذه البلد يعاملك بطريقةٍ أفضل عندما تكون ثرياً مذنباً مما لو كنت فقيراً بريئاً. |
und weiß nicht, ob ich damit fertig werden kann, eine Mutter in diesem Land zu sein. | TED | ولا أعرفُ إن كان لديّ ما يلزمُ لتحمّل الأمومة في هذه البلد. |
Ich versichere Ihnen, in diesem Land gibt es nichts Derartiges. | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف أنه لا وجود لمثل هذا الشيء علي الإطلاق في هذه البلد |
Ich weiß nicht, ob es euch klar ist: dieses Land befindet sich im Krieg. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنتم تعلمون هذا بعد لكن هذه البلد في حالة حرب |
Ich bin ein Vater. Und ich liebe dieses Land. Und ich glaube tatsächlich ganz fest, | TED | وأنا أب. وأنا أحب هذه البلد. وأعتقد حقاً، في الواقع، |
Nur du kannst sehen, was dieses Land aus mir gemacht hat. | Open Subtitles | أنت فقط يمكنك أن ترى أن هذه البلد مصنوعة من القذارة |
Ich werde zum Schutz dieses Landes so viele Leben opfern wie nötig. | Open Subtitles | سأضحى بأى عدد من الارواح لأحمى هذه البلد |
Ihr verlangt das größte Rettungspaket in der Geschichte dieses Landes. | Open Subtitles | أنتم تطلبون أكبر كفالة في تاريخ هذه البلد |