"هل ينبغي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sollen
        
    • Sollte
        
    • Sollten
        
    • Du hättest
        
    • soll ich
        
    Sollen wir nur umherlaufen und nach unten schauen? TED هل ينبغي أن يكون بمجرد المشي والنظر إلى أسفل؟
    Sollen wir ihn uns ansehen? Open Subtitles في محطة المترو، هل ينبغي علينا تقصي الأمر ؟
    Sollte ich mich beeilen und schnell reden, bevor du wieder ausziehst? Open Subtitles هل ينبغي أن أتحدث بسرعة قبل أن تنتقلي مرة أخرى؟
    Sollte das in dem neuen Paket von Zielen enthalten sein? TED هل ينبغي لهؤلاء أن يكونوا في الباقة الجديدة من الأهداف؟
    Die nächste Frage, die Sie sich stellen müssen, ist: Sollten wir sie fürchten? TED السؤال الآخر الذي ينبغي عليكم سؤاله هو، هل ينبغي علينا الخوف منه؟
    Du hättest ihn den Wachmann abknallen lassen Sollen! Open Subtitles الآن حصلنا على الحرارة في الولايات المتحدة. هل ينبغي أن يكون المدعومة معه والسماح قتل حارس أن النزيف.
    Maria, hörst du jetzt bitte auf? - Warum Sollen wir einem einzelnen Arzt vertrauen? Open Subtitles ماريا ، هل يمكنك التوقف من فضلك هل ينبغي علينا أن نثق برأي طبيب واحد ؟
    - Sie hätten mich gehen lassen Sollen. Open Subtitles هل ينبغي أن يكون مجرد السماح لي بالذهاب عندما كان لديك الفرصة.
    Sie hätten die Karten genauer studieren Sollen. Open Subtitles هل ينبغي أن درسوا هذه الخرائط بشكل وثيق.
    Du hättest mich auf diesem Schlachtfeld töten Sollen. Open Subtitles هل ينبغي أن يكون قتل لي في ذلك ساحة المعركة.
    Du hättest dich nie in Burkhardt verlieben Sollen. Open Subtitles هل ينبغي أن يكون أبدا سقطت في الحب مع بوركهاردت.
    Sollte Europa sich aufs Fracking verlegen? News-Commentary هل ينبغي لأوروبا استخدام التكسير الهيدروليكي؟
    Sollte die Beschäftigung ein Thema der Zentralbanken sein? News-Commentary هل ينبغي للبنوك المركزية أن تستهدف تشغيل العمالة؟
    Sollte ich fragen warum Sie erst um 18:30 Uhr auf der Arbeit auftauchen. Open Subtitles هل ينبغي أن أسألك عن تأخيرك حتى السادسة والنصف؟
    Sollten wir all die Daten dieses Mannes sammeln, um sein Erlebnis besser zu machen und uns zu schützen, falls er Schlechtes vor hat? TED هل ينبغي علينا أن نجمع كل بيانات ذلك الشخص لجعل من تجربته أفضل ونحمي أنفسنا في حال كان غير مفيدٍ لنا ؟
    Sicherlich fragt sich das gerade jeder. Wenn du sagst: "Sollten wir? TED إني متأكدة أننا جميعا نفكر به، عندما تقول : هل ينبغي علينا ؟
    Aber daraus ergibt sich eine fundamentale Frage: Sollten Konsumenten entscheiden können über Nachhaltigkeit, über nachhaltige Produkte? TED لكن هذا يطرح أسئلة محورية: هل ينبغي للمستهلكين أن يكون لهم الخيار حيال الإستدامة، حيال المنتجات المستدامة؟
    Oder soll ich mich einfach schuldig bekennen und freikommen? TED أم هل ينبغي عليَّ أن أعترف بكل ما يريده المدعي العام ومن ثم أخرج؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus