"هواتف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Telefon
        
    • Handy
        
    • Telefonnummern
        
    • Handys
        
    • Wegwerfhandys
        
    • Anrufe
        
    • Smartphones
        
    • Telefonbuch
        
    • Telefonzellen
        
    • Telefone
        
    • gibt
        
    • Telefonen
        
    • Telefonnetz
        
    • Münztelefone
        
    • Prepaid-Handys
        
    Sie haben mein Sonarkonzept auf jedes Telefon in der Stadt übertragen. Open Subtitles لقد أخذت مبدأ سوناري و طبقته على كل هواتف المدينة
    Ich rede nicht davon ein Telefon zu designen das so aussieht und ich möchte keine Architektur so entwerfen. TED أنا لا أتكلم عن تصميم هواتف مشابهة لهذه ولا أنظر إالى التصميم المعماري محاكاة لهذا
    Wenn man Glück hatte, dann hing ein öffentliches Telefon im Korridor oder irgendwo anders. TED إذا كنت محظوظاً كانت هناك هواتف عمومية معلقة في البهو أو في مكان ما.
    Wir sind im Herbst 1989 und stellen uns vor, dass all diese Leute, die aufstanden und Veränderungen forderten, ein Handy in der Tasche hatten. TED فهذا فصل الخريف سنة 1989، وتخيلوا جميع هؤلاء الناس واقفين ليتظاهروا من أجل التغيير وكان لديهم هواتف نقالة في جيوبهم.
    Keine Namen. Keine Telefonnummern. Nichts. Open Subtitles لا , لا أسماء و لا أرقام هواتف ولا أي شيء
    Wie ich zu Beginn sagte, stellen wir uns vor, dass all diese Menschen in den Straßen Berlins im Herbst 1989 Handys in ihrer Tasche gehabt hätten. TED وكما قلت في البداية ، تخيّلوا لو أن جميع هؤلاء الناس في شوارع برلين في خريف سنة 1989 كان لديهم هواتف نقالةٍ في جيوبهم.
    Aber wenn ein Penner zu faul wird, sich Wegwerfhandys zu kaufen, dann ist das zu menschlich. Open Subtitles ولكن عندما يصبح اللعين كسولاً لا يحتاج بعد الآن لشراء هواتف غير مسجله ليتصل هذا
    Eine dieser neuen Wohnungen, frisch gestrichen und ohne Telefon. Open Subtitles انه واحد من المنازل الجديدة الطلاء لم يجف , وبدون هواتف حتى الآن
    Kein Telefon und 20 Meilen bis zur nächsten Frau. Open Subtitles لا يوجد هواتف ويبعد عشرون ميل عن اقرب فتاه
    Kein Telefon, kein Transport, keine Arbeit Open Subtitles لا هواتف ، لا النقل ، لا يوجد عمل في المصانع.
    Unsere Zimmer haben auch Telefon. Bloß 50 Dollar die Nacht. Open Subtitles كل غرفنا بها هواتف ، أيضاً فقط 50 دولار لليلة
    Sie leben dort ohne Strom und Telefon. Open Subtitles هم بشكل مباشر فوق هناك بدون الكهرباء، هواتف.
    Und er lebt auch nicht in einer Hütte in Birma, in der er kein Telefon hat? Open Subtitles و أعتقد أنه لا يعيش في كوخ في بورما حيث لا يوجد هواتف هناك
    Wer im Saal hat ein Handy dabei? TED كم من المتواجدين هنا لديهم هواتف نقالة في جيوبهم؟
    Das sind viele. Fast jeder hat heutzutage ein Handy. TED هذا كثير. على الأغلب فالجميع هنا لديهم هواتف نقالة.
    Haben Sie was gefunden? Telefonnummern? Dokumente? Open Subtitles هل وجدت اى شىء بالغرفه اى ارقام هواتف او وثائق
    In Afrika machen wir das schon seit Jahren, und das auf Handys wie diesem. TED في أفريقيا، إننا نفعل ذلك لسنوات، وكنا نفعل ذلك على هواتف مثل هذه.
    Sie benutzen nicht mal Wegwerfhandys. Open Subtitles انهم لا يستخدمون هواتف خلوية مسبقة الدفع
    Gestern Nachmittag bekamen wir Anrufe von besorgten Eltern, die beunruhigende Nachrichten auf den Handys ihrer Kinder fanden. Open Subtitles البارحة بعد الظهر تلقينا مكالمات قليلة من بعض الآباء القلقين جداً. بعد أن وجدوا بعض النصوص المزعجة على هواتف أطفالهم.
    Was die Lehrer allerdings haben, sind Smartphones. TED ومع ذلك، فقد كان لدى المعلمون هواتف ذكية.
    Das Klebeband, die Gummibänder... und ein Telefonbuch mit dem Bild... einer Dame mit brennender Hand, die in einem braunen See stand. Open Subtitles كان هناك شريط لاصق وأربطة مطاطية ودليل هواتف به صورة سيدة ،تقف على بحيرة بنية ويدها مشتعلة
    Alle Telefonzellen am Flughafen wurden durch Joghurt-Stände ersetzt. Open Subtitles حسنٌ، كل هواتف الدفع في المطار تم استبدالها بالزبادي.
    In den riesigen ländlichen Bereichen, wo 100 Millionen Menschen lebten, gab es keine Telefone. TED في المناطق الريفية الشاسعة, حيث يعيش 100 مليون شخص , لم تكن هناك هواتف.
    Jedenfalls gibt es Wi-Fi-Telefone in Europa. TED على أي حال، في اوروبا لديهم هواتف لاسلكية
    Laut der Anordnungen des Gerichts stehen mir 90 Tage an 5 Telefonen zu. Open Subtitles يمنحني إذن المحكمة حقّ التنصّت على 5 هواتف لمدّة 90 يوماً
    Ach so, die haben hier auch das Telefonnetz lahmgelegt. Open Subtitles بالمناسبة لقد أغلقوا شبكة الهاتف... في المنطقة كلها ، لا هواتف محمولة.
    Glücklicherweise sind hier in der Provinz immer noch Münztelefone in Mode. Open Subtitles لحسن الحظّ هواتف العملات ما تزال موجودة هنا في الريف.
    Hier sind drei Prepaid-Handys und SIM-Karten. Open Subtitles هذا يمكن ان يساعد هذهِ ثلاث هواتف ، وثلاث خطوط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus