"هو الوحيد" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist der Einzige
        
    • ist das Einzige
        
    • Nur er
        
    • der einzige ist
        
    • war der Einzige
        
    • ist die einzige
        
    • er der einzige
        
    Glauben Sie, der Foreman ist der Einzige, der nach ihm sucht? Open Subtitles هل تعتقدين أن رئيس العمال هو الوحيد الذي يبحث عنه؟
    Der Virus wurde zerstört. Er ist der Einzige, der ihn wiedererschaffen kann. Open Subtitles الفايروس قد تم تدميره، و هو الوحيد القادر على إعادة إنشاءه
    Luke ist der Einzige in der Stadt, der schießen kann. Open Subtitles اللعنة ، لوك هو الوحيد فى البلدة الذى يجيد إستخدام السلاح
    Das Nabelschnurblut des Babys ist das Einzige, was ihn retten kann. Open Subtitles دم الحبل السري الذي للطفل هو الوحيد الذي سينقذه
    Die kennt Nur er, und ich bin schon sieben Jahre hier eingesperrt. Open Subtitles هو الوحيد الذي يعرفه وانا محتجزة في الداخل من سبعة سنوات
    Gudger Larkin ist der Einzige Läufer, der eine saubere Übergabe geschafft hat! Open Subtitles تغير عجيب يا أصدقائى جودجر لاركن من جودولفين هو الوحيد من ضمن المتسابقين الذى مر بسلام
    Julius ist der Einzige der Klasse, den ich in Betracht zöge. Open Subtitles جوليوس هو الوحيد الذي لا يمكنني أن أكون معه
    Manchmal denke ich, er ist der Einzige, der mich versteht. Open Subtitles فى بعض الاحيان, أعتقد ان ايرل هو الوحيد الذى يفهمنى
    Für jeden Mann kommt einmal der Tag, da spielt plötzlich ein Orchester, aber er ist der Einzige, der es hören kann. Open Subtitles يأتي يوم في حياة كل رجل حيث تعزف الموسيقى ويكون هو الوحيد القادر على سماعها اليوم هو يومك
    Er ist der Einzige hier, der weiß, wie man die Klappe hält, im Gegensatz zu anderen Leuten, die ich kenne. Open Subtitles هو الوحيد الذي يعرف كيف يبقي فمه مغلقاً على خلاف بعض من أعرف.
    Ich glaube, er kaute sie. Monk, dieser Kerl ist der Einzige überlebende Geschworene. Open Subtitles ـ اعتقد انه مضغها ـ مونك هذا الرجل هو الوحيد
    Eisenhower ist der Einzige Präsident, der diese Bezeichnung verdient. Open Subtitles ايزنهاور هو الوحيد الجدير بالرئاسه نحن لم ندخل هنا للأدعاء
    Das ist der Einzige hier, der nicht kaputt ist. Open Subtitles مصباح علوي واحد لم ينكسر هو الوحيد الذي لم ينكسر
    Naja, einer ist verstorben, einer verübt lebenslängliche Haft und das ist der Einzige, der noch eine offene Fallakte hat... Open Subtitles توفي أحدهم، والآخر يقضي حكم مؤبد دون احتمال بالخروج وهذا هو الوحيد الذي لا يزال قضية مفتوحة
    Aber Xanax ist das Einzige, was mich wirklich schlafen lässt. Open Subtitles و لكن الزانكس هو الوحيد الذي يهدئني و يجعلني أنام
    Ja, aber dieses ist das Einzige mit einer neuen Werbetafel auf der Schnellstraße. Open Subtitles نعم ، لكن هذا هو الوحيد الذي عنده إشارة جديدة فاخرة على الطريق السريع.
    Dieses Loch ist das Einzige Land, das du je kennengelernt hast. Open Subtitles هذا الوطن المزري هو الوحيد الذي عرفتَه في حياتك
    Er weiß, was mit dir los ist. Nur er kann dir helfen. Open Subtitles إنه يفهم ما الخطأ فيك هو الوحيد الذي يستطيع المساعدة
    Nur er kann die Pläne des Bösen Raten stören. Open Subtitles هو الوحيد الذى يمكنه أن يعرقل خطة مجلس الشر
    Wenn Frank der einzige ist, mit dem Sie je darüber gesprochen haben... Flint? Open Subtitles إن كان فرانك هو الوحيد الذي تكلمت معه في الأمر يا فلنت؟
    Silky Seymour und seine Gang haben alle Besucher verängstigt, aber er war der Einzige, der sich ihnen entgegengestellt hat. Open Subtitles عندما خاف الجميع من سيد سيمور ومن تهديداته كان هو الوحيد الذى وقف ضده وتصرف كرجل شجاع أنتظرى لحظة يا جوان هذا ليس عدلا
    Palo ist die einzige die Geister des Todes benutzt um ihre Ziele zu erreichen. Open Subtitles بالو هو الوحيد الذي يسخر ارواح الموتى لتحقيق اهدافه
    Foss machte mir klar, dass er der einzige war, dem ich trauen sollte, und ich hatte ihm erlaubt, die Regeln festzusetzen, wie ich mein Leben leben würde. Open Subtitles لقد وضحت لي من فوز عندما قال هو الوحيد الذي اثق به ولقد سمحت له بوضع القوانين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus