| Sieh's ein, du warst zu langsam. | Open Subtitles | واجه الأمر .. لقد تم الإيقاع بك لأنك لم تستطع الهرب |
| Sieh's ein, du hast es verbockt und bekommst, was du verdienst. | Open Subtitles | واجه الأمر أيها الملاك، لقد كنت مهملاً، حصلت على ما تستحقه |
| Bleib. Stell dich den Konsequenzen. Hey, ich meine, wie viel Zeit hast du noch übrig? | Open Subtitles | واجه الأمر أعني، كم بقيَّ لديكَ من الوقت؟ |
| Stell dich den Fakten. Du zwingst dich selber, es zu leugnen. | Open Subtitles | واجه الحقائق، إنّك الآن ترغم نفسك على النكران. |
| Gesicht zur Drohne und legen Sie Ihre Waffe auf den Boden. | Open Subtitles | واجه الطائرة وضع سلاحك علي الأرض |
| Knie nieder. Gesicht zur Wand. | Open Subtitles | على ركبتيك، واجه الحائط |
| Doch er konnte den berühmten Danzaburo einfach nicht ausfindig machen. Die Marderhunde sahen sich im Sommer wachsenden Problemen gegenüber: | Open Subtitles | لكن لسبب ما انه لم يستطع ايجاد مكان الحكيم دانزابورو بين فصل الصيف و الخريف الراكون واجه مشكلة صعبة |
| Anfang 1905 stand dem fast 26-jährigen Einstein eine Zukunft als gescheiterter Akademiker bevor. | TED | مع بزوغ العام 1905 ألبرت أينشتاين الذي سيبلغ من العمر 26 عاما قريباً واجه الحياة بفشل أكاديمي |
| Sei ehrlich, du bist der jüngste Sohn, hast aber den Geschmack eines Marquis und das Einkommen eines Pfarrers. | Open Subtitles | واجه الأمر، أنت إبن أصغر بذوق ماركيز و دخل كاهن |
| Ja, Sieh es ein Aang, nur bist lediglich ein toller Preis für ihn. Ihr habt wahrscheinlich Recht. | Open Subtitles | أجل, واجه الأمر يا آنـج أنت لست سوى جائزة كبرى بالنسبة له |
| Sieh es ein. Wir sind einfach nicht füreinander bestimmt. | Open Subtitles | واجه الحقيقة، ليس من المفترض أن نكون معاً |
| Sieh es ein, Jimmy, wir sind hier nicht die einzigen Trügerischen hier. | Open Subtitles | واجه الحقيقه ، جيمي، نحن لسنا المتوهمين الوحيدين هنا طفلتك علقت بسبب |
| Sieh doch. Die Welt hat sich geändert.. Was werden wir Briten nun tun? | Open Subtitles | واجه هذه الحقيقة ، العالم لم يعد كما كان ما الذي تريد أن يفعله البريطانيين ؟ |
| Stell dich deiner schlimmsten Angst. | Open Subtitles | واجه أسوأ مخاوفك |
| Stell dich Keelers Lüge. Die Leute werden die Wahrheit erkennen. | Open Subtitles | اذاً واجه كذبة (كيلر) بالحقيقة وثق أن الناس يمكنهم معرفة الفارق |
| Stell dich allem und entspann dich! | Open Subtitles | أو واجه كل شيء وارتاح |
| Stell dich der Realität. | Open Subtitles | واجه الواقع يا بول |
| Oh, Mist. Gesicht zur Wand. | Open Subtitles | واجه الحائط ضع يديك فوق رأسك |
| Mit dem Gesicht zur Wand! | Open Subtitles | واجه الحائط، حالاً. |
| Mit dem Gesicht zur Wand! | Open Subtitles | واجه إلى الحائط. |
| Im Berichtszeitraum sahen sich humanitäre Helfer und Missionen anhaltenden Gefahren ausgesetzt, insbesondere in Afghanistan, der Demokratischen Republik Kongo und Irak, wo humanitäres Personal gezielt angegriffen wurde. | UN | 108- وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير واجه عمال وعمليات المساعدة الإنسانية مخاطر مستمرة، لا سيما في أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والعراق، حيث جرى استهداف عمال الإغاثة بطريقة مباشرة. |
| Es hat nichts mit dem Wasser zu tun. er stand Auge in Auge mit dem Tod, und das hat ihn verändert. | Open Subtitles | ليس السبب الماء أو ما شابه لقد واجه الموت بعينيه وقد غيّره ذلك |
| Seien wir ehrlich, wenn du richtig einparken könntest, wäre das nicht passiert. Ach ja? | Open Subtitles | واجه الامر, لو كنت رجعت بشكل صحيح لما حصل كل هذا00 |
| Es war keine absolute Lüge. Iroh war der letzte, der den Meistern gegenüber trat. Sie hielten ihn für würdig und teilten das Geheimnis auch mit ihm. | Open Subtitles | في الحقيقة لم تكن كذبة كاملة, أيرو كان آخر من واجه الأسياد و قد اعتبروه جديراً و أعطوه السر أيضاً |
| Mutig, oder? Wie er mit seiner Angst umgegangen ist. Keine Ahnung. | Open Subtitles | إنه نوع من الشجاعة تلك الطريقة التى واجه فيها مخاوفه |