"وتخبر" - Traduction Arabe en Allemand

    • erzählst
        
    • erzählen
        
    • und sagst
        
    Du wartest einen Augenblick, und dann gehst du raus und erzählst es ihnen. Open Subtitles سأذهب لغرف النوم , وعندها تملهني دقيقه ثم تخرج وتخبر الرجال عنها
    Wenn ich's dir sage, erzählst du es morgen früh deinem Neffen. Open Subtitles أؤكد لك، أنّك سوف تتباهى غدًا وتخبر ابن أخيك.
    Ich will, dass du in die Kneipe gehst, dich in der Mitte aufstellst... und jedermann erzählst, dass dein Vater das Geld für das Baby versäuft. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى حانة الجنوب وأريدك أن تقف في منتصف الحانة وتخبر كلّ رجل أن أبّاك يشرب بنقـود الرضيع
    Diese Düfte treffen auf dein olfaktorisches Epithel und erzählen deinem Gehirn einiges darüber, was du gerade isst. TED هذه الروائح تصل إلى الظهارة الشمية وتخبر دماغك الكثير عما تأكله.
    Du gehst zur Beichte und kannst dem Priester alles erzählen. Open Subtitles تذهب إلى غرفة الاعتراف وتخبر القس بأي شيء.
    Noch ehe Cousin Thaddäus anfangen kann, trittst du vor und sagst dem Anwalt, dass du weißt, welche Spinde am Ende offen sind. TED قبل أن يبدأ ابن العم ثادوس في فتح الخزائن، تتقدم وتخبر المحامي بأنك تعرف أي خزنة ستبقى مفتوحة.
    Und dann kommst du her und sagst allen, dass du mich ficken willst. Open Subtitles ...أدعوك هنا وتخبر صديقاتي إنك تريد أن تقيم علاقة معي كيف ذلك؟
    Du kannst helfen indem zu zurückfährst und jeden den du siehst erzählst, dass die Kämpfer der 2ten Mass einen Angriff auf die Alien-Einrichtung über Boston durchgeführt haben. Open Subtitles تستطيع المساعدة بالعودة للمدرسة وتخبر كل شخص تراه أن مقاتلى الماسة الثانية قد قاموا بشن هجوم
    - Ich darf nie weg. - Und dann erzählst du Geschichten. Open Subtitles نعم ، لكنك لا تدعني أغادر وتخبر بتلك الأقاصيص
    Wenn du den Menschen im Zeugenstand erzählst, dass ihr geliebter Prinz ein Mörder sein soll, denken sie nicht nur, dass du verrückt bist. Open Subtitles ستصعد على المنصة وتخبر كل أولئك الناس بأن أميرهم المحبوب قاتل لن يعتقدو أنك مجنون وحسب
    Jemandem erzählst, dass du sie liebst... an einem Dienstag, wenn diese Person gerade wiedergefunden hat zu ihrer schrecklichen Ehe. Open Subtitles وتخبر الشخص الذي تحب .. في يوم الثلاثاء عندما هذا الشخص ألتزم لتوه ،
    Du erzählst ihnen, dass eine Versorgungsfahrt schiefging. Open Subtitles وتخبر الناس أنكم كنتم تبحثون عن معدات
    Warum läufst du nicht zurück und erzählst den anderen, was vor sich geht. Open Subtitles لمَ لا تعُد وتخبر الجميع بما يحدث؟
    Du erzählst Vince, was ich dir erzähle. Open Subtitles ثم أتصل بك، وتخبر (فينس) بما أبلغتك
    Damit sie zurückgehen und all den Freaks erzählen kann, was passiert, wenn man ankommt und anständige Leute zu Grunde richtet. Open Subtitles لكي تعود وتخبر أولئك المجانين ما يحدث لك عندما تأتي وتؤذي الناس المحترمين.
    Wieso hängen Sie sich nicht an den Funk und erzählen der ganzen Flotte von uns? Open Subtitles لِمَ لم تذهب إلى المُكبر وتخبر الأسطول بأكمله عنا ؟
    Dieses Krankenhaus soll ein sicherer Ort für sie sein, um ihre Geschichte zu erzählen. Open Subtitles وهذا المشفى ينبغي ان يكون مكانا امنا لها تلجأ اليه وتخبر بقصتها
    So, zuallererst marschierst du wieder rauf und sagst ihm, dass er hier nicht mehr willkommen ist. Open Subtitles أولاً , أريدك أن تذهب إلى غرفتك وتخبر صديقك أن لا يأتي ثانية إلى هذا المنزل
    Wieso gestehst du dir nicht ein, dass du um dein Leben gekämpft hast und sagst es der Königin? Open Subtitles اسمع، لمَ لا تعترف بحقيقة أنك تكافح من أجل حياتك وتخبر الملكة؟
    Du gehst einfach nach oben zum Büro und sagst es Bert Cooper. Open Subtitles ستقوم بالذهاب للمكتب وتخبر بيرت كوبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus