"وجب علي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich musste
        
    • musste ich
        
    Ich musste eine Entscheidung treffen: Sollte ich etwas sagen oder still bleiben? TED وجب علي اتخاذ قرار: هل علي أن أجهر بحديثي أم ألتزم الصمت؟
    Ich hätte bei dir bleiben sollen, aber Ich musste eine Lösung für dich finden. Open Subtitles كان يجب أن أبقى معكي ، ولكن وجب علي الرحيل لإتخاذ الترتيبات اللازمة لإخراجك
    Tut mir Leid, dass ich viel gefehlt habe. Ich musste mich um Sachen kümmern. Open Subtitles آسفة انني لم اكن متواجدة كثيراً في الايام الماضية كانت هناك اعمال وجب علي التعامل معها
    Aber tatsächlich musste ich in einem Ballon um die Welt fahren um eingeladen werden, darüber zu sprechen. TED ولكن وجب علي ان ادور العالم بالمنطاد لكي تسنح لي الفرصة للتحدث عنه
    Aber um ein Spion zu sein und um unser Land zu schützen, musste ich dieses Leben aufgeben. Open Subtitles و لكن لتكون جاسوس و لنحمي بلادنا وجب علي أن أسلم تلك الحياة
    Ich musste üben, meine Atmung verlangsamen, immer langsamer atmen. Und dann war es, als ob mein Bewusstsein draußen ist und ich konnte mich irgendwie selber sehen. Ich war ein Stück über mir selbst. Open Subtitles وجب علي التدرّب وكأن عقلي في الخارج وأستطيع رؤية نفسي من الأعلى.
    Ich musste die Mieter rauswerfen und in das Haus meiner Eltern einziehen. Open Subtitles وجب علي أن أطر المستأجرين وأنتقل للعيش في منزل والداي.
    Ich musste furzen und wollte es nicht vor ihr tun. Open Subtitles وجب علي اخراج ريحاً.لكن لم اريد فعلها امامها
    Ich musste das alles alleine kochen. Open Subtitles لذلك وجب علي أن أحضر هذه الوجبة اللعينة لوحدي.
    Ich musste eingestehen, dass ich andere verletzt hatte TED وجب علي الاقرار بأنني آذيت آخرين.
    Und die Reparatur meines Autos. Ich musste einen Job finden. Open Subtitles واصلاح سيارتي وجب علي الحصول على عمل
    - Ich musste schnell handeln, Boss. Open Subtitles وجب علي ان اتحرك سريعا, يازعيم
    Ich musste mit ihm Schluss machen, weil ich nicht jüdisch bin. Open Subtitles وجب علي أن أنفصل عنه لأني لست يهودية
    Ich bin nur auf der Durchreise, aber Ich musste dich sehen. Open Subtitles كنت أمر فقط ولكن وجب علي رؤيتكِ
    Ich hatte keine Wahl, Ich musste es tun. Open Subtitles لم يكن لدي خيار، وجب علي فعلها
    (Gelächter) Ich musste viel tun, um hierhin zu gelangen, und meine Eltern -- Die Dinge gerieten außer Kontrolle, als ein Mitschüler mich sexuell belästigte und es machte obendrein eine schwierige Situation noch schlimmer. TED (ضحك) وجب علي فعل الكثير لأقف هنا، و والديّ-- و قد خرج الوضع عن السيطرة حين تحرش بي أحد أقراني، و فوق كل شيء أصبح الأمر أسوأ مما كان عليه.
    Ich musste es wissen. Open Subtitles فقط وجب علي أن أعرف
    Unmittelbar nach meiner Operation musste ich festlegen, wie viel von jeder aus über einem Dutzend starker Chemikalien ich jeden Tag einnahm. Hätte ich einfach nichts genommen, wäre ich innerhalb weniger Stunden gestorben. TED مباشرة بعد الجراحة, وجب علي أن اقرر كمية الادوية التي يجب اخذها يومياً. وذلك ان امتنعت عن تناول هذه المواد, سوف اموت خلال ساعات.
    Jeden einzelnen Tag seit 18 Jahren musste ich selbst bestimmen, welche Kombinationen und Mischungen von Chemikalien ich brauche, um am Leben zu bleiben. Auftreiben musste ich sie auch. TED يومياً, ومنذ ١٨ سنة, كل يوم على حده وجب علي ان اقرر التركيبة والخليط من المواد الكيميائية, وتناولها, للبقاء على قيد الحياة.
    Denn an einem bestimmten Punkt musste ich mir sagen: "Was mache ich eigentlich hier? TED لانه وجب علي في لحظة من اللحظات أن أسأل نفسي .. " مالذي أفعله هنا "
    Letzte Nacht musste ich ihm ins Lenkrad greifen, sonst hätte er drei alte Damen und ein Entlein umgenietet. Open Subtitles الليلة الفائتة وجب علي ان امسك المقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus