- Hast du so was schon mal gesehen? - Nur bei Kindern unter acht Jahren. | Open Subtitles | ـ أسَبَقَ ورأيت هذه الاعراض من قبل ـ ليس فيمن تعدّى الثامنة من عمره |
Hab viele schlimme Sachen gesehen. Hab nur nie die Zukunft gesehen. | Open Subtitles | ورأيت الكثير من الأشياء السيئة ولكن لم أرَ المستقبل أبداً |
Als ich die Treppen runter kam, und ich sah, was er tat, dachte ich, | Open Subtitles | عندما نزلت من الدور العلوي ورأيت ما كان يفعله ، قلت في نفسي |
Dann hast du gegrinst und ich sah das gleiche breite Zahnfleischgrinsen, dass ich auch noch nicht bei vielen anderen gesehen habe. | Open Subtitles | وبعد ذلك بالطبع إبتسمتِ ورأيت نفس تلك الإبتسامة التي تظهر اللثة والتي أمتكلها, والتي أيضاً على الكثير من الناس. |
Ich ging einen Stock tiefer und sah einen großen Typen am Schreibtisch. | TED | ونزلت إلى الطابق السفلي ورأيت ذلك الرجل الضخم يجلس خلف مكتب. |
Ich schaute auf und sah Rauch aus der Böschung dort aufsteigen. | Open Subtitles | نظرت إلى أعلى ورأيت الدخان ينبعث من هناك, على الربوة |
Danke, mein guter Mann, aber, äh, sah ich einige schreckliche Dinge da unten. | Open Subtitles | شكرا لك، يا رجل جيد، ولكن، اه، ورأيت بعض الأشياء الفظيعة هناك. |
Ach, ich habe Schlimmeres gesehen. Und selbst wenn, er kostet nichts. | Open Subtitles | لقد سبق ورأيت الأسواء، وحتى إن كان كذلك، فهو مجانيًا. |
Und ich habe viele Graffitis aus den 1800ern gesehen, wie dieses hier. | TED | ورأيت كثير من الجداريات من القرن التاسع عشر، مثل هذه. |
Ruanda hat bei der Landbevölkerung die höchste Bevölkerungsdichte Afrikas. Ich habe es selbst gesehen, egal in welcher Ecke des Landes. | TED | ورواندا هي الأعلى في الكثافة السكانية في الريف في إفريقيا، ورأيت ذلك في كل زاوية تقريبا من البلاد ذهبت إليها. |
Da fiel mir ein, dass wir nach Ihrer Verhaftung die Wohnung durchsucht hatten und ich einen Bankauszug in diesem Schreibtisch gesehen hatte. | Open Subtitles | ثم تذكرت . أنه بعد أن قُبض عليكِ فتشت هذه الشقة ورأيت نسخة من حسابه المصرفي بذلك المكتب |
Sagen Sie mir, Major. Haben Sie jemals drogeninduzierte Hypnose gesehen? | Open Subtitles | أخبرني ماجور.هل سبق ورأيت دواء للتنويم مغناطيسي؟ |
und ich sah in ihren Augen, dass sie eine Mutter war, genau wie ich. | TED | ورأيت في عينيها انها كانت ام مثلي تماما |
Ich sah in das Gesicht einer dieser Frauen, und ich sah in ihrem Gesicht die Kraft, die dann entsteht, wenn natürliches Mitgefühl tatsächlich vorhanden ist. | TED | لقد نظرت الى اوجه هؤلاء النسوة ورأيت في وجوههن القوة التي نتجت عن وجود التعاطف الحقيقي حولهم |
Und ich schaute sie an, ich erinnere mich an den Tag, und ich sah etwas Besonderes in Angeline. | TED | ونظرت في وجهها، وأتذكر ذلك اليوم، ورأيت شيئا يتجاوز ما أشاهده في انچيلين. |
Ich betrat den Raum und sah einen Mann Anfang 30, der aussah, als wäre er 92. | Open Subtitles | مشيت في الغرفة، ورأيت رجلا تقريبا فى الثلاثينات ولكنه بدا كأنه فى 92 من عمره |
und sah dieses Gebäude, das 2005 gerade gebaut worden war. | TED | ورأيت هذا المبنى، الذي كان قد تم تشييده لتوّه في 2005. |
Aber als ihr Ehemann rannte ich ihr hinterher und sah, dass sie einen ekligen Lappen trug. | TED | وبسبب كوني زوجها اخذت اتبعها ورأيت معها خرقه مقرفه |
Früher fuhr ich jedes Wochenende auf diesem Highway... zu meinem Bruder und seinen Kindern... und fast jedes Mal sah ich einen Unfall. | Open Subtitles | أنا، أم، كنت أقود هذا الطريق السريع في نهاية كل أسبوع لزيارة أخي وأطفاله، ورأيت حادث تقريبا كل مرة واحدة. |
Ich schaue in den Seitenspiegel und sehe eine Art riesigen Mülllaster, der auf uns zufährt, als wäre er auf dem Kriegspfad. | Open Subtitles | نظرت إلى مرآتي الجانبية ورأيت شاحنة جمع قمامة ضخمة كانت تتحرك نحونا كما لو أنها في طريقها إلى الحرب. |
Und im Fernsehen habe ich gesehen, wie ein paar Leute unseres Alters auf eine Party gingen. | Open Subtitles | .. ورأيت مرة علي التلفاز مجموعة من الشبّان في مثل عمرنا ذهبوا إلي حفلة |