"وقام" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er hat
        
    • und er
        
    • wurde
        
    • und hat
        
    • seine
        
    • und ihn
        
    • und dann
        
    Er hat seinen Kopf abgeschnitten, den Rest hat er auf einer seiner Baustellen vergraben. Open Subtitles لقد قام بقصّ رأسه وقام بدفن بقية أعضاء جسده في موقع البناء ..
    Und Er hat das Problem der gesundheitlichen Auswirkungen von verbrennendem Holz und Kohle verglichen. TED وقام بفحص المشاكل الصحية الناجمة من حرق الحطب مقارنة بحرق الفحم.
    und er fragte diese bestimmte Person, was Krähe und Fische gemeinsam haben. TED وقام بسؤال هذا الشخص بالذات، بماذا تشترك الغربان والأسماك؟
    Glaubst du daran, dass Jesus Christus starb, begraben wurde, auferstand und nun zur Rechten Gottes sitzt? Open Subtitles هل تؤمن أن يسوع المسيح ذاق الموت ودُفن وقام من جديد، وجلس عن يمين الآب؟
    Marlon, der Waffenschmied ist dann durchs Dorf gegangen und hat an uns alle seine selbstgefertigten Gewehre verteilt. Open Subtitles ثم قام مارلون بالذهاب الى بيوت جميع الناس هنا وقام بطرق جميع الأبواب يوزع الأسلحة و يعلم الناس كيفية استخدامها
    Riss seine Fesseln auseinander, trat das Gitter ein und brachte zwei Beamte auf die Intensiv. Open Subtitles سحب اغلاله بعيداً وقام بالركل وتسبب في وضع اثنين من الضباط في العناية المركزة
    Und sie sagen, dass am Hochzeitstag seiner Tochter ein großer Vogel vom Himmel kam und nach ihm mit seinen Krallen schnappte und ihn weit weg brachte. Open Subtitles وقالوا , يوم حفل زفاف إبنته طائر عظيم أتى من السماء وقام بإختطافه بمخالبه وأخذه لمكان بعيد جداً
    und dann dreht er das Wasser ein bisschen auf, sodass es
    wieder anfängt reinzulaufen.
    TED وقام بعد ذلك بتشغيل صنبور الماء لوهلة، لذا عاود الكرّة ولم يتغير شيء.
    Er hat schon 'ne Million ausgegeben, für Publicity und Verträge. Open Subtitles ابولو بالفعل انفق مليون دولار على الدعاية وقام بأبرام عقود و تعهدات مع 20 منظمة مختلفة
    Er hat mich richtig vergewaltigt, und dann hat er mir noch 'ne Weinflasche in den Hintern gesteckt. Open Subtitles وقام باغتصابي تقريباً، ووضع قضيبه في مؤخرتي ..
    Er hat 'n Riesenprofit gemacht, bevor der Markt kaputt ging. Open Subtitles وقام به بشكلٍ رائِع. لقد سحب الوغد المحظوظ رصيده قبل عمليّة المُداهمة مُباشرةً
    In den letzten sechs Jahren hat er keinen Fall verloren, Er hat vor dem Obersten Gericht verhandelt und Er hat unseren Beischlafbesuch verdammt schnell durchgeboxt. Open Subtitles لم يخسر أية قضية منذ ستة سنوات عدة قضايا في المحكمة العليا وقام بتسريع إجرائات الزيارة الزوجية
    Er hat es in Salzsäure abgespült, und dann ist es transmutiert. Open Subtitles وقام بغسله في حمش الهيدروكلوريك و.. لقد تحول.
    Ein Mann namens Widmore hat es da hingetan, Er hat das gesamte Wrack inszeniert. Open Subtitles رجل يدعى ويدمور وضعها أسفل المحيط وقام بتلفيق الحطام وكل شيء
    Wir scharten uns um den Text und er las eine Zeile aus einem verlorenen Werk des griechischen Komödiendichters Menander vor. TED تجمع الكل حولها وقام بقراءة سطر من عمل مفقود للكاتب المسرحي اليوناني الساخر ميناندر.
    Mein manipulierender, eifersüchtiger Stalker-Ex-Freund tat genau das, was er gesagt hatte: Er erstellte eine Website in meinem Namen und er postete das. TED حبيبى السابق المتلاعب والغيور والمطارد فعل بالضبط ما قال انه سيفعله: قام بإنشاء موقع باسمى وقام بنشر هذه الصورة
    Stattdessen wurde das gelagerte Gold als Besitz Frankreichs etikettiert. TED فعوضًا عن ذلك ذهب شخص ما إلى المكان المخزن فيه الذهب وقام بوضع علامة عليه توضح امتلاك فرنسا له.
    seine furchtlose Stimme der Vernunft wurde als Bedrohung des politischen Establishments gesehen und Joseph Stalin ließ ihn 1929 hinrichten. TED تم رؤية صوته الشجاع والمنطقي على أنه تهديد للمؤسسة السياسية، وقام جوزف ستالين بإعدامه عام 1929.
    Ich schwöre, dieser Kerl ist aufgetaucht und hat Spit in den Rücken gestochen. Open Subtitles لقد قام احدهم بالظهور فجأة وقام بطعن سبيتر في ظهره
    Kam am Freitag aus der Mittagspause und hat seine Kündigung eingereicht. Open Subtitles عاد من غذاء يوم الجمعة، وقام بتسليم استقالته
    Also ignorierte er seine Befehle und sein Training... und stellte den Alarm ab. Open Subtitles لذا قام بتجاهل الأوامر وكل ما تم تدريبه عليه وقام بإغلاق الإنذار
    Weißt du noch, wie Edmond seinen Freund aus dem Sack rauszieht und ihn versteckt? Open Subtitles .. اذا هل تتذكر كيف إيدموند أخرج صديقه من الحقيبة وقام باخفائه
    und dann natürlich hat die NASA auch eine große Ankündigung gemacht und Präsident Clinton hat eine Pressekonferenz gegeben, über diese unglaubliche Entdeckung von Leben auf einem Mars-Meteroiten. TED ومن ثم ,بالطبع وكالة ناسا كان لها ايضاً إعلان كبير وقام الرئيس كلينتون بعمل مؤتمر صحفي حول هذا الاكتشاف المُدهش حول الحياة في نيزك مريخي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus