Und wenn ich das Geld hätte... weißt du, würde ich erhöhen. | Open Subtitles | ولو كان لدي النقود أنت تعرف أنني كنت سأتقدم بعرض |
2 Scotch, bitte, pur Und wenn sie ein paar, ähm,Nüsse haben, dieser Kerl hat seine verloren | Open Subtitles | إثنان ويسكي ، كلاهما صافٍ ولو كان عندك بعض البندق لأن هذا الرجل فقد خصيتاه |
Und wenn du die königlichen Gemächer sehen könntest? - Wäre dir das etwas wert? | Open Subtitles | ولو كان لديك فرصة لرؤية غرفة الملك والملكة الخاصة فهل ستدفع 6 بنسات؟ |
Wenn es aus Baumwolle ist und blau, kann es nur richtig sein. | Open Subtitles | لو انه قطن , ولو كان ازرق , لايمكنك ان تخطأى |
Selbst Wenn es um ein Leben geht, etwas zu geben, ist gegen die Funktionsweise der Welt. | Open Subtitles | تقديم الأشياء مجانًا يتعارض من نظام سير العالم، حتى ولو كان المقدم هو الحياة نفسها |
Auch nicht, wenn er Picasso heißt. | Open Subtitles | بأني سأحطم نفسي من أجل رجل حتى ولو كان بيكاسو ؟ |
Hätte mein Vater gelebt, Wäre er jetzt in deinem Alter, Räuber. | Open Subtitles | ولو كان أبي حياً، لكان في مثل عمرك أيها العم |
Erstens mal, kann das auf keinen Fall stimmen, und falls doch, dann weil Mädchen schneller reifen als Jungs. | Open Subtitles | اولاً، مستحيل أن تلك هي الحقيقه ولو كان صحيحاً، لأن الفتيات ينضجون أسرع من الأولاد |
Und wenn wir etwas über Verbrennungen gelernt haben, ist, dass wir nicht wissen, wie man sie behandelt. | TED | ولو كان هناك شيء يجب أن تعلموه عن الحرق فهو أننا لا نعلم كيف نعالجه |
wenn sie das tut, ist es das Richtige. Und wenn nicht, denken Sie darüber nach." | TED | ولو كان كذلك , اذا فهو العمل الصواب . ولو لم يكن , فكر فيه مرة اخرى |
Und wenn Sie deswegen hier sind, biegen Sie in die Rue Casanova ein. | Open Subtitles | ولو كان هذا ما أنت فى السوق من أجله فقط ادخل الى ال روى كازانوفا0 |
Das zahle ich Ihnen zurück, Wonka, Und wenn es meine letzte Tat ist! | Open Subtitles | سأنال منك لهذا، وونكا ولو كان ذلك آخر شيء أفعله |
Und wenn das Versprechen Sex ist... dann hat man wirklich etwas Besonderes. | Open Subtitles | ولو كان الوعد متعلقا بالجنس حينها سيكون عندك شيئا ما فعلا جيد |
Und wenn es dein Schicksal ist, die Welt zu erobern, könntest du Schlimmeres tun als dich mit Rom zu verbünden. | Open Subtitles | ولو كان قدرك غزو العالم يجب أن تتحالف مع روما |
Wir entscheiden uns nicht zu entscheiden, auch Wenn es gegen unsere eigenen besten Interessen geht. | TED | نختار ان لا نختار حتى ولو كان ذلك ضد مصالحنا الخاصة |
Süße, du darfst abnehmen. Wenn es für Mr James ist, dann gehe ich ran. | Open Subtitles | ردى على الهاتف ياحلوة ولو كان للسيد جيمس, اعطيه لى |
Selbst, Wenn es stimmt, Wäre diese Information unter Verschluss. | Open Subtitles | حتى ولو كان هذا صحيحا, فانها تُعتبر معلومات سرية |
- Ich sehe ihn wohl nur unscharf. - Genau. wenn er schnell genug fährt, siehst du ihn überhaupt nicht. | Open Subtitles | بالضيط ولو كان بالسرعه الكافيه لن تريه بالمره. |
Aber mein Ehemann ist dort oben. Und wenn er noch am Leben ist, dann, bei Gott, muss ich ihm helfen. | Open Subtitles | زوجي لا يزال بالأعلى، ولو كان هنا أي احتمال لوجوده حياً، فسأساعده |
Sie bleibt daheim, und falls notwendig, ich auch. | Open Subtitles | ستبقى في المنزل، ولو كان ضروريا، سأبقى أنا كذلك. |
Dabei wurden dreizehn Modalitäten für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Prävention beschlossen, die gegenwärtig umgesetzt werden, wenn auch nicht einheitlich. | UN | فاعتُمدت ثلاث عشرة طريقة من طرائق التعاون في ميدان المنع ويجري الآن تنفيذها، ولو كان ذلك بشكل غير متساو. |
Und wenn dies... Auf der Erde Wäre.. | Open Subtitles | ولو كان هذا على الأرض |