"ويبدو" - Traduction Arabe en Allemand

    • scheint
        
    • scheinen
        
    • sieht
        
    • schien
        
    • offenbar
        
    • und scheinbar
        
    • Offensichtlich
        
    • anscheinend
        
    • als
        
    • wohl
        
    • klingt
        
    • erscheint
        
    Es ist wie ein Virus. Es scheint sich unbemerkt sehr, sehr schnell zu verbreiten. TED انه على نمط الفيروسات. ويبدو تحت الرادار أنه ينتشر بسرعة كبيرة جدا جدا
    Er zog in diese Gegend und scheint sie ganz aufkaufen zu wollen. Open Subtitles نزح الى هنا ويبدو انه مصمم على السيطرة على جميع المقاطعة
    Irgendwie wird hier Energie erzeugt, und sie scheint das Sagen zu haben. Open Subtitles شيئا ما يولد الطاقة هنا, ويبدو انها المسؤولة . حسنا ؟
    Babys scheinen diese Geschmäcker zu erkennen und bevorzugen, nachdem sie auf die Welt gekommen sind. TED ويبدو أن الرضع يتذكرون و يفضلون هذه الأذواق عندما يخرجون لهذا العالم.
    sieht so aus, als ob Papa woanders zum Abendessen eingeladen ist. TED ويبدو الأب قد تلقى دعوة لتناول العشاء في مكان آخر.
    Es scheint, als drückten dieser Tage alle Roxie Hart die Daumen! Open Subtitles ويبدو هذه الأيام أن كل شخص يبحث عن روكسي هارت
    Seit dieser verdammte Zirkus unsere Stadt verrückt macht, scheint niemand mehr wahrhaben zu wollen, dass 4 Personen als vermisst gemeldet sind. Open Subtitles منذ بدأ تلك الأمور اللعينة في البلدة.. ويبدو أنه لم يدرك أحدًا أن لدينا أربع حالات اختفاء بلا حل.
    Nein, das nicht, aber sie hat ausdrücklich nach Ihnen verlangt, ihr Testament scheint sie zu beunruhigen. Open Subtitles كلا، بالطبع لا، ولكنها تسأل عنك في إلحاح، ويبدو عليها الإستياء العارم بشأن وصيتها الأخيرة.
    Ich gab meinen Beruf für dich auf, und es scheint mir ungerecht, dass du Hof und Haus besitzt, und ich von nichts leben muss. Open Subtitles لقد تخليت عن مهنتي من أجلك ويبدو بأنه قاسي بعض الشيء بأن يكون لديك مزرعة ومنزل بينما أنا لايوجد لدي أي شيء
    Aber ich konnte mich in seinen E-Mail-Account hacken und es scheint, als träfe er sich mit einem Informanten im Coolidge Park. Open Subtitles ولكن تمكنت من اختراق حسابه البريدي ويبدو أنه يفترض به اللقاء مع مصدر للحصول على معلومة في متنزه كوليدج
    Es scheint, als wäre der Schreiber dieser Nachricht ein guter erster Verdächtiger. Open Subtitles ويبدو أن من كتب هذا المذكرة هو أول مشتبه به جيدا.
    Dies scheint zahlreiche Staaten zu der Annahme veranlasst zu haben, dass es unnötig oder sogar unangebracht sei, dafür zu sorgen, dass die maßgeblichen Grundsätze in Rechts- oder Verwaltungsvorschriften berücksichtigt werden. UN ويبدو أن ذلك دفع الكثير من الدول إلى افتراض أن من غير اللازم، بل ومن غير المناسب، ضمان انعكاس المبادئ ذات الصلة في التشريع أو في التوجيهات الإدارية.
    Und dort scheint es so, als ob die Indus-Handlungsreisenden die Schrift nutzten, um eine fremde Sprache zu notieren. TED ويبدو أن ما حدث هنا هو ان التجار الهندوس كانوا يستخدمون هذا الاسلوب النصي لكتابة اللغات الأجنبية.
    Es gibt unzählige Wege, uns mit anderen Menschen zu verbinden, und das scheint überall gleich zu sein. TED حسناً .. إذا هناك عدة طرق تمكننا من التواصل مع بعضنا البعض، ويبدو أن هذا الأمر أمرٌ عالمي
    So lange es Spass macht und nach einer lustigen Idee aussieht, und es scheint, dass die Leute, die es miterleben auch Spass dabei haben werden, ist uns das genug. TED طالما أننا نستمتع ويبدو أنها ستصبح فكرة ممتعة ويبدو أن الأشخاص الذين يختبرونها سيستمتعون أيضا، ثم ذلك كاف بالنسبة لنا.
    Sie hatten riesige Stoßzähne. Wir scheinen zu ihnen, ähnlich wie zu Elefanten, eine tiefe Verbindung zu fühlen. TED ذي أنياب كبيرة، ويبدو أنه لدينا تفاهم عميق معهم، كما الحال بيننا وبين الفيلة.
    Und gute, enge Beziehungen scheinen uns, vor einigen Fallstricken des Alterns zu bewahren. TED ويبدو أن العلاقات الوثيقة جيدة للتخفيف علينا من صعوبات تقدم السن.
    und es sieht aus, als wäre dies die angemessenste Art, mit ihr umzugehen. TED ويبدو ان هذه هي الطريقة المناسبة للتعامل معها
    Aber wenn er nicht gewann, wenn er verlor, dann lachte er und schien genau soviel Spaß zu haben, wie wenn er gewonnen hätte. TED لكنه عندما لا يربح ,, و يخسر كان يضحك .. ويبدو وكأنه استمتع بذلك كما لو انه ربح
    offenbar war die Bucht ab der Minute, in der das Flugzeug aufschlug, kariert. Open Subtitles ويبدو في اللحظة التي ارتطمت بها الطائرة الخليج تحول الى نسيج منقش
    Mr. Trager war hier letztes Wochenende, und scheinbar hat er seine Kontaktlinsen im Zimmer zurückgelassen. Open Subtitles كان السيد تراغيس هنا الاسبوع الماضي ويبدو انه غادر وترك عدساته اللاصقة في الغرفة
    In Motihari in Champaran, gibt es viele Leute, die Tee in Buden verkaufen und, Offensichtlich, ist der Markt dafür begrenzt. TED في موتيهاري في تشاباران، هناك العديد من الناس الذين يبيعون الشاي في الأكشاك ويبدو واضحًا أن سوق الشاي محدود،
    Sie setzen Ihr Vermögen darauf, anscheinend haben Sie das mehrmals gemacht, TED أنت تراهن على حظّك، ويبدو أنك نجحت بذلك مراتٍ عديدة.
    Ich dachte, dass es wirklich traurig war, dass ich ihnen mit meinen Lesegewohnheiten wohl nie begegnen würde. TED ويبدو من المحزن التفكير أن عاداتي بما يتعلق بالمطالعة تعني أنني ربما لن اقرؤها أبدا.
    Das klingt sehr anmaßend, aber die Wahrheit ist, dass die benötigte Technologie, um das folgende zu verwirklichen, TED ويبدو هذا مثل الكثير من الغطرسة، ولكن الحقيقة هي أن التكنولوجيا التي تفعل كل شيء على وشك إخباركم عنها موجودة بالفعل.
    Ein beschleunigter Zeitplan erscheint jetzt notwendig. UN ويبدو الآن أن جدولا زمنيا معجلا أصبح ضروريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus