Sie wissen schon, im Slum geboren, Mutter tot, seit er neun ist. | Open Subtitles | تعرفون، وُلِد في حيّ شعبي فقير أمه ماتت وهو في التاسعة. |
Sie wissen schon, im Slum geboren, Mutter tot, seit er neun ist. | Open Subtitles | تعرفون، وُلِد في حيّ شعبي فقير أمه ماتت وهو في التاسعة. |
Die Geburt war am 23. März 2010. Beide Zwillinge wurden lebend geboren. | TED | في 23 مارس 2010، وُلِد التوأم، كلاهما أحياء |
Diese Person wurde in Berlin geboren. Berlin liegt in Deutschland. | TED | هذا الشخص وُلِد في برلين، برلين هي في ألمانيا. |
Und wie einen Schlafwandler führte ihn seine Geruchserinnerung zurück an den Ort seiner Geburt. | Open Subtitles | وكمثل السائر وهو نائم استمالته ذكرياته المتعلقة بالشمّ إلى المكان الذى وُلِد فيه |
Ich schaue meinen Sohn an, der vor gefühlten drei Wochen geboren wurde, und er stellt mir Fragen über Sex! | Open Subtitles | أنا أنظر إلى ابني الذي وُلِد منذ حوالي ثلاثة أسابيع ماضية. وهو يسألني عن الجِنس. |
Ein Kind war in unserem Haus geboren worden und wir feierten ein Fest. | Open Subtitles | وُلِد طفل في منزلنا، وكنّا نقيم احتفالًا. |
Manchmal vergesse ich, dass ich mit jemandem zu tun habe, der vor der Erfindung der Dampfmaschine geboren wurde. | Open Subtitles | أنسى أحياناً أنّني أتعامل مع رجلٍ وُلِد قبلما يُخترع المُحرّك البُخاري. |
Euer Sohn wurde nur dazu geboren, um das Gefäß für die Rückkehr des dunklen Lords zu sein. | Open Subtitles | فقط أعظم التضحيات ستجعلها تنجح ابنك قد وُلِد ليكون بالتحديد الوعاء |
Seit dem Tag, an dem er geboren wurde, seit Dienstag, 11. April 2006 ist der Junge immer mein Baby gewesen. | Open Subtitles | و منذ اليوم الذي وُلِد فيه، الثلاثاء، الحادي عشر من أبريل، عام 2006 هذا الولد كان طفلي |
Dass er so verzwickt geboren wird, sein Bauch heraus hängt,... das ist meine Schuld, Babe. | Open Subtitles | وُلِد ملتف، بطنهعلقبالخارج... هذا علي يا عزيزي |
Sein Name ist Fel Kual, geboren am 15. September. | Open Subtitles | إسمه "فيكواي" ، وُلِد في الخامس عشر من سبتمبر |
Es hat mir das Herz zerrissen, als er geboren wurde. | Open Subtitles | اُنتزِع قلبي منذ الليلة التي وُلِد فيها |
geboren in San Diego, Mutter und Vater beide illegale Einwanderer. | Open Subtitles | وُلِد في سان دياغو, والداه غير شرعيين |
Wir wurden alle hier geboren, manche von uns wurden hier umgebracht. | Open Subtitles | وُلِد أبى هنا ... وُلِدنا جميعاً هنا! وقتل البعض منا هنا! |
- Nein, er ist ein normaler Mensch, außer dass er geboren wurde, um Tuathas Stab gegen sie zu richten. | Open Subtitles | -لا، إنه شخص عادي ، عدا واقعة، أنه وُلِد ليستخدم صولجان ( تواثا ) ضدّها |
Ich sehe dieses Baby dort drüben und muss an Augustus denken, als er gerade geboren war, und seine ersten Schritte machte. | Open Subtitles | أرى تلكَ الطِفلَة هُناك و لا يسعني إلى التفكير حولَ (أغسطس) عندما وُلِد عندما قامَ بخطوتهِ الأُولى |
dass er in einem entsetzlichen Experiment geboren war... kam er dazu Shinra zu hassen. | Open Subtitles | لكنه عندما اكتشف انه وُلِد من خلال تجربة مرعبة... أصبح يكره "شينرا". |
Hey, habt ihr von diesem magischen Baby gehört, das in Bethlehem geboren wurde? | Open Subtitles | هل سمعتم عن ذلك الطفل السحري الذي وُلِد في (بيت لحم)؟ |
Und wie einen Schlafwandler... führte ihn seine Geruchserinnerung zurück an den Ort seiner Geburt. | Open Subtitles | وكمثل السائر وهو نائم استمالته ذكرياته المتعلقة بالشمّ إلى المكان الذى وُلِد فيه |