"وُلِد" - Traduction Arabe en Allemand

    • geboren
        
    • Geburt
        
    Sie wissen schon, im Slum geboren, Mutter tot, seit er neun ist. Open Subtitles تعرفون، وُلِد في حيّ شعبي فقير أمه ماتت وهو في التاسعة.
    Sie wissen schon, im Slum geboren, Mutter tot, seit er neun ist. Open Subtitles تعرفون، وُلِد في حيّ شعبي فقير أمه ماتت وهو في التاسعة.
    Die Geburt war am 23. März 2010. Beide Zwillinge wurden lebend geboren. TED في 23 مارس 2010، وُلِد التوأم، كلاهما أحياء
    Diese Person wurde in Berlin geboren. Berlin liegt in Deutschland. TED هذا الشخص وُلِد في برلين، برلين هي في ألمانيا.
    Und wie einen Schlafwandler führte ihn seine Geruchserinnerung zurück an den Ort seiner Geburt. Open Subtitles وكمثل السائر وهو نائم استمالته ذكرياته المتعلقة بالشمّ إلى المكان الذى وُلِد فيه
    Ich schaue meinen Sohn an, der vor gefühlten drei Wochen geboren wurde, und er stellt mir Fragen über Sex! Open Subtitles أنا أنظر إلى ابني الذي وُلِد منذ حوالي ثلاثة أسابيع ماضية. وهو يسألني عن الجِنس.
    Ein Kind war in unserem Haus geboren worden und wir feierten ein Fest. Open Subtitles وُلِد طفل في منزلنا، وكنّا نقيم احتفالًا.
    Manchmal vergesse ich, dass ich mit jemandem zu tun habe, der vor der Erfindung der Dampfmaschine geboren wurde. Open Subtitles أنسى أحياناً أنّني أتعامل مع رجلٍ وُلِد قبلما يُخترع المُحرّك البُخاري.
    Euer Sohn wurde nur dazu geboren, um das Gefäß für die Rückkehr des dunklen Lords zu sein. Open Subtitles فقط أعظم التضحيات ستجعلها تنجح ابنك قد وُلِد ليكون بالتحديد الوعاء
    Seit dem Tag, an dem er geboren wurde, seit Dienstag, 11. April 2006 ist der Junge immer mein Baby gewesen. Open Subtitles و منذ اليوم الذي وُلِد فيه، الثلاثاء، الحادي عشر من أبريل، عام 2006 هذا الولد كان طفلي
    Dass er so verzwickt geboren wird, sein Bauch heraus hängt,... das ist meine Schuld, Babe. Open Subtitles وُلِد ملتف، بطنهعلقبالخارج... هذا علي يا عزيزي
    Sein Name ist Fel Kual, geboren am 15. September. Open Subtitles إسمه "فيكواي" ، وُلِد في الخامس عشر من سبتمبر
    Es hat mir das Herz zerrissen, als er geboren wurde. Open Subtitles اُنتزِع قلبي منذ الليلة التي وُلِد فيها
    geboren in San Diego, Mutter und Vater beide illegale Einwanderer. Open Subtitles وُلِد في سان دياغو, والداه غير شرعيين
    Wir wurden alle hier geboren, manche von uns wurden hier umgebracht. Open Subtitles وُلِد أبى هنا ... وُلِدنا جميعاً هنا! وقتل البعض منا هنا!
    - Nein, er ist ein normaler Mensch, außer dass er geboren wurde, um Tuathas Stab gegen sie zu richten. Open Subtitles -لا، إنه شخص عادي ، عدا واقعة، أنه وُلِد ليستخدم صولجان ( تواثا ) ضدّها
    Ich sehe dieses Baby dort drüben und muss an Augustus denken, als er gerade geboren war, und seine ersten Schritte machte. Open Subtitles أرى تلكَ الطِفلَة هُناك و لا يسعني إلى التفكير حولَ (أغسطس) عندما وُلِد عندما قامَ بخطوتهِ الأُولى
    dass er in einem entsetzlichen Experiment geboren war... kam er dazu Shinra zu hassen. Open Subtitles لكنه عندما اكتشف انه وُلِد من خلال تجربة مرعبة... أصبح يكره "شينرا".
    Hey, habt ihr von diesem magischen Baby gehört, das in Bethlehem geboren wurde? Open Subtitles هل سمعتم عن ذلك الطفل السحري الذي وُلِد في (بيت لحم)؟
    Und wie einen Schlafwandler... führte ihn seine Geruchserinnerung zurück an den Ort seiner Geburt. Open Subtitles وكمثل السائر وهو نائم استمالته ذكرياته المتعلقة بالشمّ إلى المكان الذى وُلِد فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus