Wissen Sie, Lex geht im letzten Abschnitt der Kampagne mit unendlichen Mitteln vor, und ich glaube Sie sind finanziell runter auf... nichts. | Open Subtitles | تعلمين، ليكس يدخل بطاقة قصوى في هذه الحملة و بمصادر غير محدودة و أعتقد أنكم منخفضين مالياً إلى .لا شيء |
und ich glaube, deshalb hat dieser Mann auch Präsident Kennedy erschossen. | Open Subtitles | و أعتقد أنها لـ, تعلمون الشخص الذي قتل الرئيس كينيدي |
Ich weiss, von wem ihr redet und ich glaube ihr habt recht. | Open Subtitles | أنا أعرف الشخص الذي تتحدث عنه و أعتقد أنك على صواب. |
und ich denke, das Ziel der medizinischen Bildgebung ist es, in den menschlichen Körper zu schauen und dabei jede einzelne dieser Zellen separat zu betrachten. | TED | و أعتقد أن ما يتجه إليه التصوير الطبي هو القدرة على النظر إلى الجسم البشري و رؤية كل من تلك الخلايا على حدة. |
und ich denke, ihre Mutter zu haben, wenigstens in den ersten paar Jahren... | Open Subtitles | و أعتقد ان وجود والدتها بالقرب منها على الاقل في السنوات الاولى.. |
Und ich finde in diesem Sinne passt das wunderbar zu dieser Querdenken-Mentalität. | TED | و أعتقد أن مبدأ التفكير الإبداعي يلائم بشكلٍ كبير هذه الحالة |
Ich stelle hier die Fragen. Und ich finde es nur fair, Sie zu warnen. | Open Subtitles | أنا الذى أسأل أسئلة هنا و أعتقد أنه من العدل أن أنذرك: |
Und ich schätze, dass die Einserparade so weitergeht bis zum Ende des Semesters. So viel zum Thema Glockenkurve. | Open Subtitles | و أعتقد أنكم ستحافظون على هذا المستوى إلى نهاية الفصل الدراسى |
Sehen Sie, ich bin im kriegsgeschundenen Irak aufgewachsen und ich glaube, dass es zwei Seiten des Krieges gibt und dass wir nur eine Seite davon sehen. | TED | ترون ، لقد نشأت في العراق والحرب تمزقها ، و أعتقد أنه هناك وجهين للحروب و نحن نرى فقط وجهاً واحداً لها. |
Ich verspreche nichts. Wie eingangs erwähnt, arbeite ich in der Intensivmedizin, und ich glaube, ich habe ihre Blütezeit miterlebt. Das war ein Abenteuer! | TED | حالياً، كما سمعتم في التقديم، أعمل في العناية المركزة، و أعتقد أني عشت خلال الذروة من العناية المركزة. كانت رحلة، يارجل. |
und ich glaube ganz fest, dass wir diese Botschaft vermitteln sollen. | TED | و أعتقد بشكل صارم أنها هذه الرسالة التي يجب أن نحملها للأمام. |
und ich glaube, die US-Armee beginnt langsam, das zu verstehen. | TED | و أعتقد أن عسكر الولايات المتحدة أخيراً بدأت تفهم هذا. |
und ich glaube, Sie werden verstehen, warum die zwei größten Passionen in meinem Leben heute Kinder und Bildung sind. | TED | و أعتقد إنكم سوف ترون إن شغفي الكبير في حياتي اليوم هو الأطفال و التعليم. |
Wie Lauralee uns sagte, können Design, und ich glaube Unterhaltung und Technologie auch eingesetzt werden, um Sinn, Beschäftigung im Leben zu steigern. | TED | كما علمنا من لورالي, التصميم, و أعتقد أن الترفيه و التقنية, يمكنها أن تستخدم لزيادة المعنى و الإرتباط في الحياة أيضا. |
Ich muss fertig packen und ich denke, ich habe sie hier gelassen. | Open Subtitles | يجب أن أنتهي من حزم أغراضي و أعتقد أني تركته هنا |
Hey, ich habe nachgedacht und ich denke dass wir ausgehen sollten. | Open Subtitles | أتعلم , لقد كنت أفكر و أعتقد بأنه علينا الخروج |
Aber ich muss sagen, meine Schule hatte eine Menge dieser Sendungen... und ich denke, das ganze rumsitzen hat mich direkt zu den Drogen geführt. | Open Subtitles | لكن يجب علي أنا أقول بأني مدرستي كان فيها العديد من هذه العروض و أعتقد إن إظطراري لحظورها هو ما قادني للمخدرات |
Ich habe ihnen die Herausforderungen gezeigt, habe es im PowerPoint bewiesen, und ich denke, ich werde Sie auch durch Kultur überzeugen. | TED | لقد أريتكم لقطات, و اثبتها في عرض الباور بوينت, و أعتقد أنني سأقنعكم أيضا بالثقافة. |
Ich hab mir das angesehen Und ich finde, Sie hat Recht. | Open Subtitles | أنا فكرت في موضوع المستشفي و أعتقد أن سونتي لديها حق |
Alles, was ich versuchen will zu sagen, ist, dass ich dieses Zeug benutzt habe... Und ich finde, es gibt da etwas in der Erfahrung,... es aufzutragen und in den Spiegel zu sehen. | Open Subtitles | كل ما كنت أحاول قوله هو أنني استخدمت المرطب و أعتقد أن هنالك شيئاً ما حول تجربة وضعه على الوجه و الرؤية في المرآة |
Und ich finde, du hast eine Beförderung verdient. | Open Subtitles | و أعتقد بأنك مستعد للحصول على ترقية من مجرد مضيف. |
Eine Maschine machte das Ventil auf, Und ich schätze die Andere hat es geschlossen. | Open Subtitles | آلــة قامت بفتح الصمام عنوة، و أعتقد أن الآلة الأخرى قامت بغلقه |
Ich wollte mein Leben verändern, Und ich schätze, ich habe mich mitreißen lassen. | Open Subtitles | أنت تعرفٍ, أنا أردت فقط إجراء تغييرات في حياتي, و أعتقد حصلت على نوع من الحمل البعيد |