Es tut mir leid, dass ich nicht für dich da sein konnte. | Open Subtitles | يؤسفني أنّني لم أكن هنا من أجلكِ أعرف كيف تشعرين تجاهه |
- Es tut mir leid, daß Sie so denken, Herr Kommissar, aber ich schreibe, was ich denke. | Open Subtitles | يؤسفني شعوركَ بذلك يا مفتش لكن عليَّ كتابتها هكذا. |
Es tut mir leid, dass ich das zur Sprache bringe... aber ich sehe einfach keinen Weg, um die Sache herumzukommen. | Open Subtitles | يؤسفني ذكر هذا لكني لا أدري كيف أتخلص من الأمر |
leider kann ich sie nicht teilen, aber Sie brauchen eine ruhige Hand. | Open Subtitles | يؤسفني انني لا استطيع اقتسامها معك فيجب ان تكون يدك ثابتة |
Schade, dass es mit uns nicht klappte, aber du verstehst schon. | Open Subtitles | يؤسفني أن الأمور لم تجرِ على مايرام بيننا, لكن تفهم الوضع |
Meine lieben Mitgefangenen,... Es tut mir leid, aber unsere Reise zum Pluto-Gefängnis wird abgebrochen. | Open Subtitles | والآن أيها المساجين المحكومين بالإعدام يؤسفني قول أن الرحلة إلى السجن في بلوتو قد ألغيت |
Es tut mir leid, Sie dürfen nicht rauchen. | Open Subtitles | سيدي، يؤسفني أن أخبرك بأنّه لا يمكنك التدخين هنا.. |
Es tut mir leid, das zu hören, denn in diesem Fall wirst du weitaus mehr verlieren als die Wahlen. | Open Subtitles | حقاً, يؤسفني سماعُ ذلكَ منك, لأنه في حال حصول ذلك ستخسر أشياء كثيرة, غير الإنتخابات. |
Es tut mir leid, Ihnen traurige Nachricht überbringen zu müssen. | Open Subtitles | يؤسفني أن أكون حامل الأخبار السيئة أيها العقيد |
Es tut mir leid, aber er sucht nur nach neuen Orten, um Öl zu fördern. Was? | Open Subtitles | حسناً، يؤسفني قول هذا لكنه يستكشف فقط مناطق جديدة للتنقيب عن النفط |
Es tut mir leid das zu sagen, aber es ist ein nicht sehr aufschlussreicher Tot. | Open Subtitles | فقط غير مدهش موته بالأحرى يؤسفني قول ذالك |
Es tut mir leid, dass du so leben musst, Schatz. | Open Subtitles | يؤسفني اضطرارك للعيش بهذه الكيفية يا عزيزي |
leider führt der Weg zum Ritterschlag in diesen düsteren Zeiten nur über barmherzige Werke. | Open Subtitles | ماذا ؟ هذا ليس عادل يؤسفني أن اخبرك أن الطريق الوحيد الآمن للفروسية |
Ich muss Sie leider über den Tod von SPECTRE Nummer sechs informieren. | Open Subtitles | يؤسفني أن أخبركم جميعاً عن موت سبكتر رقم 6 |
Alle Pan-American-Flüge mussten leider gestrichen werden. | Open Subtitles | عموم أمريكا يؤسفني أن يعلن أن يتم إلغاء كل الرحلات المقررة. |
Ist doch Schade, allein zu essen. Soll ich einen Stuhl holen? | Open Subtitles | يؤسفني أن يأكل كل منا بمفرده هل أجذب مقعداً و أجلس؟ |
Schade, dass Sie das so sehen, ich hatte großen Wert auf lhre Meinung gelegt. | Open Subtitles | حسنًا ، يؤسفني سماع شعورك بتلك الطريقة كما وضعت تلك الفكرة الغير مثيرة في بالك |
Ms. Randall. Mein Beileid. | Open Subtitles | بالتأكيد تعلمين أنّ مصابكِ يؤسفني |
Und Mr. Prakash, der, wie ich fürchte einen Prozess wegen Anstiftung zum Mord zu erwarten hat. | Open Subtitles | و السيد براكاش الذي يؤسفني انه في انتظار محاكمته بمعارضة القوانين و التحريض على القتل |
Ich bedaure, Ihnen mitzuteilen, dass ich Ihnen keine Männer zur Verstärkung schicken kann | Open Subtitles | إلى الكولونيل مونرو سيدي، يؤسفني إخبارك بأنه ليس لدي رجال متوفرين |
Es tut mir sehr leid. Ich bin es nicht gewohnt, zu Trinken. | Open Subtitles | يؤسفني ذلك، ولكنّني غير معتادة على الشراب |
Ich ziehe dich ungern mit hinein, aber ich vertraue sonst keinem. | Open Subtitles | يؤسفني أن أُورطك بهذه المشكلة لكنني لا أثق بغيرك |
Sofort gültig, ohne Bezahlung, Ich bedauere, Ihnen die Suspendierung vom FBI mitteilen zu müssen. | Open Subtitles | بقرار نافذ من الآن، وبدون راتب، يؤسفني اخبارك بقرار فصلك من مكتب المباحث الفيدرالي. |
Hey. Es tut mir wirklich Leid, dauernd auf deinem Kopf gesessen zu haben. | Open Subtitles | يؤسفني حقاً جلوسي فوق رأسكِ كل تلك المرات |