ويكيبيديا

    "يؤسفني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Es tut mir leid
        
    • leider
        
    • Schade
        
    • Beileid
        
    • fürchte
        
    • Ich bedaure
        
    • tut mir sehr leid
        
    • ungern
        
    • Ich bedauere
        
    • tut mir wirklich Leid
        
    Es tut mir leid, dass ich nicht für dich da sein konnte. Open Subtitles يؤسفني أنّني لم أكن هنا من أجلكِ أعرف كيف تشعرين تجاهه
    - Es tut mir leid, daß Sie so denken, Herr Kommissar, aber ich schreibe, was ich denke. Open Subtitles يؤسفني شعوركَ بذلك يا مفتش لكن عليَّ كتابتها هكذا.
    Es tut mir leid, dass ich das zur Sprache bringe... aber ich sehe einfach keinen Weg, um die Sache herumzukommen. Open Subtitles يؤسفني ذكر هذا لكني لا أدري كيف أتخلص من الأمر
    leider kann ich sie nicht teilen, aber Sie brauchen eine ruhige Hand. Open Subtitles يؤسفني انني لا استطيع اقتسامها معك فيجب ان تكون يدك ثابتة
    Schade, dass es mit uns nicht klappte, aber du verstehst schon. Open Subtitles يؤسفني أن الأمور لم تجرِ على مايرام بيننا, لكن تفهم الوضع
    Meine lieben Mitgefangenen,... Es tut mir leid, aber unsere Reise zum Pluto-Gefängnis wird abgebrochen. Open Subtitles والآن أيها المساجين المحكومين بالإعدام يؤسفني قول أن الرحلة إلى السجن في بلوتو قد ألغيت
    Es tut mir leid, Sie dürfen nicht rauchen. Open Subtitles سيدي، يؤسفني أن أخبرك بأنّه لا يمكنك التدخين هنا..
    Es tut mir leid, das zu hören, denn in diesem Fall wirst du weitaus mehr verlieren als die Wahlen. Open Subtitles حقاً, يؤسفني سماعُ ذلكَ منك, لأنه في حال حصول ذلك ستخسر أشياء كثيرة, غير الإنتخابات.
    Es tut mir leid, Ihnen traurige Nachricht überbringen zu müssen. Open Subtitles يؤسفني أن أكون حامل الأخبار السيئة أيها العقيد
    Es tut mir leid, aber er sucht nur nach neuen Orten, um Öl zu fördern. Was? Open Subtitles حسناً، يؤسفني قول هذا لكنه يستكشف فقط مناطق جديدة للتنقيب عن النفط
    Es tut mir leid das zu sagen, aber es ist ein nicht sehr aufschlussreicher Tot. Open Subtitles فقط غير مدهش موته بالأحرى يؤسفني قول ذالك
    Es tut mir leid, dass du so leben musst, Schatz. Open Subtitles يؤسفني اضطرارك للعيش بهذه الكيفية يا عزيزي
    leider führt der Weg zum Ritterschlag in diesen düsteren Zeiten nur über barmherzige Werke. Open Subtitles ماذا ؟ هذا ليس عادل يؤسفني أن اخبرك أن الطريق الوحيد الآمن للفروسية
    Ich muss Sie leider über den Tod von SPECTRE Nummer sechs informieren. Open Subtitles يؤسفني أن أخبركم جميعاً عن موت سبكتر رقم 6
    Alle Pan-American-Flüge mussten leider gestrichen werden. Open Subtitles عموم أمريكا يؤسفني أن يعلن أن يتم إلغاء كل الرحلات المقررة.
    Ist doch Schade, allein zu essen. Soll ich einen Stuhl holen? Open Subtitles يؤسفني أن يأكل كل منا بمفرده هل أجذب مقعداً و أجلس؟
    Schade, dass Sie das so sehen, ich hatte großen Wert auf lhre Meinung gelegt. Open Subtitles حسنًا ، يؤسفني سماع شعورك بتلك الطريقة كما وضعت تلك الفكرة الغير مثيرة في بالك
    Ms. Randall. Mein Beileid. Open Subtitles بالتأكيد تعلمين أنّ مصابكِ يؤسفني
    Und Mr. Prakash, der, wie ich fürchte einen Prozess wegen Anstiftung zum Mord zu erwarten hat. Open Subtitles و السيد براكاش الذي يؤسفني انه في انتظار محاكمته بمعارضة القوانين و التحريض على القتل
    Ich bedaure, Ihnen mitzuteilen, dass ich Ihnen keine Männer zur Verstärkung schicken kann Open Subtitles إلى الكولونيل مونرو سيدي، يؤسفني إخبارك بأنه ليس لدي رجال متوفرين
    Es tut mir sehr leid. Ich bin es nicht gewohnt, zu Trinken. Open Subtitles يؤسفني ذلك، ولكنّني غير معتادة على الشراب
    Ich ziehe dich ungern mit hinein, aber ich vertraue sonst keinem. Open Subtitles يؤسفني أن أُورطك بهذه المشكلة لكنني لا أثق بغيرك
    Sofort gültig, ohne Bezahlung, Ich bedauere, Ihnen die Suspendierung vom FBI mitteilen zu müssen. Open Subtitles بقرار نافذ من الآن، وبدون راتب، يؤسفني اخبارك بقرار فصلك من مكتب المباحث الفيدرالي.
    Hey. Es tut mir wirklich Leid, dauernd auf deinem Kopf gesessen zu haben. Open Subtitles يؤسفني حقاً جلوسي فوق رأسكِ كل تلك المرات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد