Wieso hat Officer Serpico sie nicht früher gemeldet? | Open Subtitles | والآن لماذا الشرطي سربيكو يبلغ بهذه الأنشطة الإجرامية عندما علم في البداية؟ |
Er hat uns sein Wort gegeben, dass er nicht die Behörden informiert. Wenn du das ablehnst und zusammenbrichst, wirst du von einem anderen Arzt behandelt werden. | Open Subtitles | وعدنا ألاّ يبلغ السلطات، إن أجّلت هذا الأمر وانهرت فسيعالجك طبيب آخر |
Das sind Menschen in Ghana und elektronischer Abfall beträgt laut UNO | TED | هناك مجتمع في غانا و الفضلات الالكترونية يبلغ عنها بواسطة الامم المتحدة |
Jeden Monat sollte ich 50 US Dollar bekommen, bis der Junge 18 wird. | Open Subtitles | كنتُ احصل على 50 دولار أمريكي شهريا حتى يبلغ الفتى سن 18 |
Hier ist ein Patient. Er ist ein 67 Jahre alter Farmer. | TED | ها هو المريض. وهو مزارع يبلغ من العمر 67 عاما. |
Die Spannung zwischen den USA und Russland... war zuletzt so hoch bei der Kubakrise. | Open Subtitles | التوتر بين الولايات المتحدة وروسيا لم يبلغ هذه الحدة منذ أزمة الصواريخ الكوبية |
Gerade durchlaufen wir einen Prozess, um es an eine Stadt mit etwa 50.000 anzupassen, damit wir diese Arbeit im größeren Maßstab sehen können. | TED | والآن ما نقوم به هو المرور بعملية توسيع نطاق التجربة في مدينة يبلغ عدد سكانها 50,000 لنرى الأثر في المستوى الأعلى. |
Die Pietá ist fast doppelt so viel Wert, wenn die laufenden Auktionen vorbei sind. | Open Subtitles | يبلغ سعر البييتا الضعف ان كنت تذهبين الى المزادات العامة |
Uns wurden leichtere Turbulenzen gemeldet, da unten dürfte es etwas ruhiger für Sie sein. | Open Subtitles | ننصح بالعبور إلى ارتفاع 7000 والبقاء بعدها على ارتفاع 1500 المرور يبلغ عن بعض الخلخلة الصغيرة |
- Nun, das Museum hat keinen Diebstahl gemeldet. Sie haben nicht bemerkt, dass er weg ist. | Open Subtitles | حسنًا، لم يبلغ المتحف عن سرقة لم يلحظوا اختفائها |
... einen alten Freund, der das FBI über dich informiert hat... | Open Subtitles | صديق قديم اعتاد ان يبلغ عنك ل (مكتب التحقيقات الفدرالية) |
... einen alten Freund, der das FBI über dich informiert hat... | Open Subtitles | صديق قديم اعتاد ان يبلغ عنك ل (مكتب التحقيقات الفدرالية) |
Dagegen beträgt das Budget der USA für unser National Endowment for the Arts, dem größten ausschließlichen Förderer in den ganzen Vereinigten Staaten, lediglich 146 Millionen Dollar. | TED | وفي المقابل، ميزانية أمريكا لوكالة مِنح الفنون الوطنية لدينا، وهي المموّل الأكبر الوحيد للفنون في أرجاء الولايات المتحدة الأمريكية، يبلغ 146 مليون دولار فقط. |
Die Form des Asteroiden ist unregelmäßig, aber wir haben berechnet, dass seine Länge ungefähr 137 km beträgt. | Open Subtitles | الكويكب لَهُ شكلُ شاذُ لَكنَّنا حَسبنَا طولَه من نهاية إلى الأخرى يبلغ تقريبا 137 كيلومتر |
So wie es aussieht, wird er mit 25 an Atemstillstand sterben. | Open Subtitles | وفي حالته، سيموت بسبب الفشل التنفسيّ عندما يبلغ 25 عاماً |
13 Jahre alter Junge, fiel vom Skateboard. | Open Subtitles | ذكر يبلغ من العمر 13، سقط من على لوح التزلج |
Etwa 72 Millionen Kinder erhalten nicht einmal eine Grundschulbildung, und jedes Jahr sterben eine halbe Million Mütter bei der Entbindung. | UN | وهناك حوالي 72 مليون طفل لا يتلقون حتى التعليم الأولي، كما يبلغ عدد الأمهات اللائي يمتن أثناء الولادة نصف مليون كل عام. |
Das ist ein Land mit sechseinhalb Millionen Menschen, aber es hat nur 80 Ärzte, es hat 200 Krankenschwestern, es hat 120 Hebammen. | TED | هذه الدولة التي يبلغ تعداد سكانها ستة ملايين ونصف، لكن لديها فقط 80 طبيباً، ولديها 200 ممرض، لديها 120 قابلة. |
Wie kann so ein Mann sich ein Waffenarsenal im Wert von 20 Riesen leisten? | Open Subtitles | كيف لرجل مثله أن يستطيع تحمل نفقة سلاح عسكري يبلغ ثمنه 20 ألف دولار ؟ |
Wer führt den Clan, bis er alt genug ist zu lernen, was der Titel bedeutet? | Open Subtitles | من الذي سيقود العشيرة حتى يبلغ سن الرشد يعمله ماذا يعني أن يكون زعيم |
Er ist mit 6 Monaten schon so groß wie ein Einjähriger. | Open Subtitles | في عمر ستة أشهر يبلغ طوله طول صبي عمره سنة |
Ein Junge in seiner Klinik konnte 18 Sinfonien unterscheiden, bevor er zwei Jahre alt wurde. | TED | يوجد صبي في عيادته يستطع التمييز بين 18 سمفونيةَ مختلفة, ولم يبلغ العامين بعد. |
Wer will schon ein 45-jähriger Rock'n'Roller sein, der vor nicht mal halb so alten Leuten rumfurzt, und mittelmäßige Headbanger-Scheiße spielt, die wir vergessen haben? | Open Subtitles | من يريد أن يكون يبلغ من العمر 45 عام ويزال يرقص على المسرح أمام أشخاص بنصف عمره, ويهزون رأسهم على اشياء قد نسيناها؟ |
Da will ich hin, um 5000 Jahre altes Moos zu finden, das auf der Antarktischen Halbinsel lebt. | TED | فأنا أحاول الذهاب إلى هناك لإيجاد طحلب يبلغ من العمر 5 آلاف عام يعيش في شبه الجزيرة القطبية الجنوبية |
Ihre Zahl beläuft sich Schätzungen zufolge auf etwa 1200. Doch werden sie zunehmend unverschämter, vor allem, wenn nichts gegen sie unternommen wird. | News-Commentary | إن هؤلاء الإرهابيين القراصنة لا يتمتعون بأي قوة من نوع خاص. وطبقاً لبعض التقديرات فإن عددهم يبلغ 1200 شخص تقريباً. إلا أنهم يكتسبون جرأة متزايدة، خاصة وأنهم لا يجدون من يردعهم. |
Absolute Immunität für denjenigen, der den anderen ausliefert, sowie eine doppelte Belohnung in Höhe von zwei Millionen Dollar. | Open Subtitles | حصانة كاملة لمن يبلغ عن الآخر بالإضافة إلى مضاعفة الجائزة إلى مليوني دولار |