"يبلغ" - Traduction Arabe en Allemand

    • gemeldet
        
    • informiert
        
    • beträgt
        
    • wird
        
    • alter
        
    • bei
        
    • mit
        
    • Wert
        
    • bis
        
    • Er ist
        
    • alt
        
    • alten
        
    • altes
        
    • beläuft
        
    • Höhe von
        
    Wieso hat Officer Serpico sie nicht früher gemeldet? Open Subtitles والآن لماذا الشرطي سربيكو يبلغ بهذه الأنشطة الإجرامية عندما علم في البداية؟
    Er hat uns sein Wort gegeben, dass er nicht die Behörden informiert. Wenn du das ablehnst und zusammenbrichst, wirst du von einem anderen Arzt behandelt werden. Open Subtitles وعدنا ألاّ يبلغ السلطات، إن أجّلت هذا الأمر وانهرت فسيعالجك طبيب آخر
    Das sind Menschen in Ghana und elektronischer Abfall beträgt laut UNO TED هناك مجتمع في غانا و الفضلات الالكترونية يبلغ عنها بواسطة الامم المتحدة
    Jeden Monat sollte ich 50 US Dollar bekommen, bis der Junge 18 wird. Open Subtitles كنتُ احصل على 50 دولار أمريكي شهريا حتى يبلغ الفتى سن 18
    Hier ist ein Patient. Er ist ein 67 Jahre alter Farmer. TED ها هو المريض. وهو مزارع يبلغ من العمر 67 عاما.
    Die Spannung zwischen den USA und Russland... war zuletzt so hoch bei der Kubakrise. Open Subtitles التوتر بين الولايات المتحدة وروسيا لم يبلغ هذه الحدة منذ أزمة الصواريخ الكوبية
    Gerade durchlaufen wir einen Prozess, um es an eine Stadt mit etwa 50.000 anzupassen, damit wir diese Arbeit im größeren Maßstab sehen können. TED والآن ما نقوم به هو المرور بعملية توسيع نطاق التجربة في مدينة يبلغ عدد سكانها 50,000 لنرى الأثر في المستوى الأعلى.
    Die Pietá ist fast doppelt so viel Wert, wenn die laufenden Auktionen vorbei sind. Open Subtitles يبلغ سعر البييتا الضعف ان كنت تذهبين الى المزادات العامة
    Uns wurden leichtere Turbulenzen gemeldet, da unten dürfte es etwas ruhiger für Sie sein. Open Subtitles ننصح بالعبور إلى ارتفاع 7000 والبقاء بعدها على ارتفاع 1500 المرور يبلغ عن بعض الخلخلة الصغيرة
    - Nun, das Museum hat keinen Diebstahl gemeldet. Sie haben nicht bemerkt, dass er weg ist. Open Subtitles حسنًا، لم يبلغ المتحف عن سرقة لم يلحظوا اختفائها
    ... einen alten Freund, der das FBI über dich informiert hat... Open Subtitles صديق قديم اعتاد ان يبلغ عنك ل (مكتب التحقيقات الفدرالية)
    ... einen alten Freund, der das FBI über dich informiert hat... Open Subtitles صديق قديم اعتاد ان يبلغ عنك ل (مكتب التحقيقات الفدرالية)
    Dagegen beträgt das Budget der USA für unser National Endowment for the Arts, dem größten ausschließlichen Förderer in den ganzen Vereinigten Staaten, lediglich 146 Millionen Dollar. TED وفي المقابل، ميزانية أمريكا لوكالة مِنح الفنون الوطنية لدينا، وهي المموّل الأكبر الوحيد للفنون في أرجاء الولايات المتحدة الأمريكية، يبلغ 146 مليون دولار فقط.
    Die Form des Asteroiden ist unregelmäßig, aber wir haben berechnet, dass seine Länge ungefähr 137 km beträgt. Open Subtitles الكويكب لَهُ شكلُ شاذُ لَكنَّنا حَسبنَا طولَه من نهاية إلى الأخرى يبلغ تقريبا 137 كيلومتر
    So wie es aussieht, wird er mit 25 an Atemstillstand sterben. Open Subtitles وفي حالته، سيموت بسبب الفشل التنفسيّ عندما يبلغ 25 عاماً
    13 Jahre alter Junge, fiel vom Skateboard. Open Subtitles ذكر يبلغ من العمر 13، سقط من على لوح التزلج
    Etwa 72 Millionen Kinder erhalten nicht einmal eine Grundschulbildung, und jedes Jahr sterben eine halbe Million Mütter bei der Entbindung. UN وهناك حوالي 72 مليون طفل لا يتلقون حتى التعليم الأولي، كما يبلغ عدد الأمهات اللائي يمتن أثناء الولادة نصف مليون كل عام.
    Das ist ein Land mit sechseinhalb Millionen Menschen, aber es hat nur 80 Ärzte, es hat 200 Krankenschwestern, es hat 120 Hebammen. TED هذه الدولة التي يبلغ تعداد سكانها ستة ملايين ونصف، لكن لديها فقط 80 طبيباً، ولديها 200 ممرض، لديها 120 قابلة.
    Wie kann so ein Mann sich ein Waffenarsenal im Wert von 20 Riesen leisten? Open Subtitles كيف لرجل مثله أن يستطيع تحمل نفقة سلاح عسكري يبلغ ثمنه 20 ألف دولار ؟
    Wer führt den Clan, bis er alt genug ist zu lernen, was der Titel bedeutet? Open Subtitles من الذي سيقود العشيرة حتى يبلغ سن الرشد يعمله ماذا يعني أن يكون زعيم
    Er ist mit 6 Monaten schon so groß wie ein Einjähriger. Open Subtitles في عمر ستة أشهر يبلغ طوله طول صبي عمره سنة
    Ein Junge in seiner Klinik konnte 18 Sinfonien unterscheiden, bevor er zwei Jahre alt wurde. TED يوجد صبي في عيادته يستطع التمييز بين 18 سمفونيةَ مختلفة, ولم يبلغ العامين بعد.
    Wer will schon ein 45-jähriger Rock'n'Roller sein, der vor nicht mal halb so alten Leuten rumfurzt, und mittelmäßige Headbanger-Scheiße spielt, die wir vergessen haben? Open Subtitles من يريد أن يكون يبلغ من العمر 45 عام ويزال يرقص على المسرح أمام أشخاص بنصف عمره, ويهزون رأسهم على اشياء قد نسيناها؟
    Da will ich hin, um 5000 Jahre altes Moos zu finden, das auf der Antarktischen Halbinsel lebt. TED فأنا أحاول الذهاب إلى هناك لإيجاد طحلب يبلغ من العمر 5 آلاف عام يعيش في شبه الجزيرة القطبية الجنوبية
    Ihre Zahl beläuft sich Schätzungen zufolge auf etwa 1200. Doch werden sie zunehmend unverschämter, vor allem, wenn nichts gegen sie unternommen wird. News-Commentary إن هؤلاء الإرهابيين القراصنة لا يتمتعون بأي قوة من نوع خاص. وطبقاً لبعض التقديرات فإن عددهم يبلغ 1200 شخص تقريباً. إلا أنهم يكتسبون جرأة متزايدة، خاصة وأنهم لا يجدون من يردعهم.
    Absolute Immunität für denjenigen, der den anderen ausliefert, sowie eine doppelte Belohnung in Höhe von zwei Millionen Dollar. Open Subtitles حصانة كاملة لمن يبلغ عن الآخر بالإضافة إلى مضاعفة الجائزة إلى مليوني دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus