"يدري" - Traduction Arabe en Allemand

    • weiß
        
    • Ahnung
        
    • gedacht
        
    • wissen
        
    • Vielleicht
        
    • wusste
        
    • viele
        
    Wer weiß, ob Victor später zu einem Programmierer oder einem professionellen Informatiker wird? TED فمن يدري إن كان سيكبر فيكتور ويصبح مبرمجا أو عالم حاسوب محترف؟
    Ich hab meinen besten Freund verraten, und er weiß es nicht. Open Subtitles أشعر بالسوء. وشيت بأفضل أصدقائي، دون حتى أن يدري بفعلتي.
    Du weißt doch nicht mehr, was passiert ist. Niemand weiß, was mit ihr geschehen ist. Open Subtitles ـ أنت لا تذكرين ما حدث لك ـ ولا أحد يدري ما حدث لها
    Er hat die kleine Ally gefickt, und wer weiß wen noch! Open Subtitles نكح الفتاة الصغيرة و من يدري مع من فعلها أيضاً
    Wenn er es nicht schon hat. Wer weiß, wo er schon überall war? Open Subtitles إن لم يكن قد حصل عليها بالفعل أعني، من يدري أين ذهب؟
    Und wer weiß, wie viele Abstürze noch auf sein Konto gehen. Open Subtitles أتعلم من يدري كم طائرة تسبب في إسقاطها قبل هذه؟
    Dann solltest du Vielleicht mit uns kommen, denn, wer weiß welche Geheimnisse ich ausplaudere, wenn die Drinks erst einmal zu fließen beginnen. Open Subtitles إذاً، ربما يجدر بك المجيئ معنا لأنّه من يدري أيّة أسرار قد يزلّ بها لساني متى ما بدأ تدفّق المشروب
    Wer weiß, wo sie hinspaziert, wenn sie wieder einen Blackout hat. Open Subtitles من يدري أين يمكن أن تكون إن فقدت الوعي مجدداً
    Ich meine, wer weiß, welche Informationen durch Zeit und Wahrnehmung verunreinigt wurden? Open Subtitles من يدري لو أن هذه المعلومات لم يشوهها الزمن و التحفظات؟
    Ja, er ist offensichtlich gefährlich. Wer weiß, was er als Nächstes tut? Open Subtitles من الواضح أنه غير مستقرّ عقلياً من يدري ماذا سيفعل ثانيةً؟
    Er ist besser still, bevor jeder Japs auf dieser Insel weiß, dass wir hier sind. Open Subtitles من الأفضل أن يخرس قبل أن يدري كل ياباني على هذه الجزيرة أنّنا هنا
    ich meine, wer weiß was seinem Penis passiert, bei dieser ganzen Schweinerei? Open Subtitles أعني، من يدري ما الذي سيحصل لقضيبه وسط كل هذه الفوضى؟
    Man weiß nie, was diese Rentner ins Scottsdale im Schilde führen. Open Subtitles ومن يدري ما سوف تجمع بين هؤلاء المتقاعدين في سكوتسديل.
    Und außerdem, wer weiß schon, wie es dieser Siedlung ergehen wird? Open Subtitles وعلاوة على ذلك، مَن يدري كيف سيدفع المستوطنين في المستقبل؟
    Wenn Sie mir sagen können, wo sie zu finden sind, ist der Staatsanwalt bereit, Ihre Anklage auf versuchten Mord abzuändern, und, wer weiß? Open Subtitles أذا أستطعتَ أن تخبرني كيف أستطيعُ أيجادهم المدعي العام مستعدُ لأجراء تعديلات على تهم القتل الموجه أليك و من يدري ؟
    Wenn sich jeder in diesem Raum engagiert, wer weiß, was wir dann erreichen? TED إذا كان كل شخص في هذه الغرفة اشترك، ومن يدري ماذا يمكن أن نفعل؟
    Wer weiß, was darauf wartet, von uns gesehen zu werden und welche neuen Wunder unser Leben verändern werden. TED ومن يدري ما هناك ينتظر أن يُرى وأي اكتشافات جديدة ستغيير حياتنا.
    Aber wer weiß schon, was wirklich unter der Bettdecke geschieht, nicht wahr? TED لكن من يدري ماذا يحدث حقّاً تحت الأغطية، أليس كذلك؟
    Die Polizei sucht Sie nicht, denn keiner weiß, dass Sie weg sind. TED لن تبحث عنك الشرطة لأنه لا أحد يدري أنك رحلت.
    Nein, er hat keine Ahnung, der Glückliche. Zum Glück hat er uns. Open Subtitles كلا، لا يدري كم هو محظوظاً محظوظ أن لديه كلينا
    Wer hätte gedacht, dass hinter dem White Castle ein Sexclub ist? Open Subtitles من كان يدري أن هناك نادياً ليلياً خلف القلعة البيضاء؟
    Diese haben wir gerade in Qatar, für diejenigen, die es nicht wissen. TED و الموقف في قطر للذي لا يدري منكم, كالتالي
    Seine Augen waren geschlossen, aber er wusste, dass ich da war. TED كانت عيناه مقفلتين لكنه كان يدري بوجودي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus