- Der lacht nur noch. - Das ist sein erster Schnaps. | Open Subtitles | ذلك الفتى يضحك على نفسه لقد تناول الشراب لأول مرة |
Ubald lacht mach an als ich dieses Foto mache weil man natuerlich sein Gesicht nicht sehen kann. | TED | يضحك أوبالد عندما أضع هذه الصورة لأنكم بالتأكيد لا يمكنكم أن تروا وجهه. |
Er grinst den Tod an, lacht den Herrn und sich aus, lächelt die Mädchen an. | Open Subtitles | يضحك ضكة خافتة من المولى . .. يضحك في نفسه |
Sei präzise, bleib vage, sei witzig, aber bring ihn nicht zum lachen. | Open Subtitles | كن دقيق ولكن ليس بارز كن ظريف ولكن لا تجعله يضحك |
Es brachte ihn so sehr zum lachen, dass ich es niemals richtig sagen wollte. | Open Subtitles | لقد جعله هذا يضحك بإفراط لم أكن أريد أن أفعلها بشكل صحيح أبداً |
Wenn Ihr Sohn Ihnen ähnelt, hat er auch laut gelacht, als er abgedrückt hat. | Open Subtitles | لو أن إبنك يشبك ولو بقليل فالمحتمل أنه كان يضحك عندما سحب الزناد |
Er lachte und konnte gar nicht mehr aufhören und er hatte die Kopie in der Hand, | TED | وكان يضحك بشدة .. ولم يستطع ان يتوقف عن الضحك وكان ممسكاً بورقة علاماتي بيده |
# Mancher Mann lacht durch die Zähne, oh Graus. | Open Subtitles | يضحك بعض الناس من خلال أسنانهم على خواطرهم الطيبة |
Wie sie sagen, lacht Jupiter des Meineids der Verliebten. | Open Subtitles | فقسم العشاق الكاذب يضحك منه الاله جوبيتر |
Der Mann im Mond lacht ziemlich oft. Hast du das noch nie bemerkt? | Open Subtitles | إنه يضحك طوال الوقت, ألم تلاحظـي ذلك من قبل ؟ |
Du bist der Einzige, der nicht lacht. | Open Subtitles | أنت الشخص الوحيد في هذه القاعة الذي لا يضحك |
Und was für einer. Er lacht doch vor lauter Pulver. | Open Subtitles | اللعنة ان لم يكن بفعل، انه يستنشق تلك البودرة منذ وقت طويل حتى جعلته يضحك |
Der Weiße lacht über dich. - Er weiß, du bist kein Weißer. | Open Subtitles | الرجل الأبيض يراك و يضحك لأنه يعلم بأنك لست أبيض |
Weißt du, warum alle Welt über dich lacht, Sam? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف لماذا يضحك عليك الجميع يا سام |
Da sind die Leute, Stutzer, und alle lachen, alle lachen, außer einem. | TED | هناك البعض يتساقط في الأعلى ولكن الجميع يضحك. الجميع يضحك، ما عدا شخص واحد. |
Wir müssen bedenken, dass trauernde Menschen wieder lachen und lächeln werden. | TED | نحن بحاجة إلى أن نتذكر أن الشخص الحزين سوف يضحك مرة أخرى ويبتسم مرة أخرى. |
Natürlich mag man sich jetzt fragen was übrig bleibt. Wie kann man Leute ohne Bolitik, Sex und Religion zum lachen bringen? | TED | ماذا يبقى ما يضحك عليه الناس اذا أفرغنا الجنس و الدين و السياسة من محتوى الكوميديا؟ |
Wir werden viel lachen, aber es soll sich keiner über dich lustig machen. | Open Subtitles | سيكون هناك ضحك هنا لكن لن أرى أي أحد يضحك عليك |
Über Leute unserer Art hat er immer nur gelacht. | Open Subtitles | إعتقد أنه كان يضحك على الحمقى مثلنا دائما؟ |
Aber wenn er nicht gewann, wenn er verlor, dann lachte er und schien genau soviel Spaß zu haben, wie wenn er gewonnen hätte. | TED | لكنه عندما لا يربح ,, و يخسر كان يضحك .. ويبدو وكأنه استمتع بذلك كما لو انه ربح |
Deinen Seelenverwandten zu finden... die Person, die die Welt so sieht, wie du sie siehst, die über die Dinge lacht, über die du lachst und... die Dinge will, die du willst. | Open Subtitles | العثور على توأم روحك الشخص الذى يرى العالم بنفس طريقتك الذى يضحك على نفس الاشياء التى تضحك عهليها |
Außerdem wird er bei Frauenthemen und Babies immer so komisch. | Open Subtitles | وهو تعرفين دائما يضحك على خصوصيات النساء والاطفال |
Er muss sehen, wie er klarkommt. - Die Kinder haben ihn ausgelacht. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال كانوا يضحكون عليه0 ألم يضحك أحد عليك من قبل؟ |