"يعرض" - Traduction Arabe en Allemand

    • bietet
        
    • läuft
        
    • zeigt
        
    • anbietet
        
    • anbieten
        
    • zeigen
        
    • bot
        
    • angeboten
        
    • einem
        
    • Angebot
        
    • gezeigt
        
    • sodass
        
    • einen Verstoß
        
    • seine
        
    • würde
        
    Wissen Sie, der durchschnittliche Supermakrt heute, bietet Ihnen 45.000 Produkte an. TED تعلم ان متجر البقالة في المتوسط يعرض لكم 45،000 منتجا
    Kein Minister, der auf sich hält, bietet Kronen an. Open Subtitles لا يوجد رئيس وزراء يحترم نفسه يعرض كرونة
    Wie kannst du hier sein, wenn deine Sendung gerade live läuft? Open Subtitles لحظة ، كيف تكون هنا بينما برنامج يعرض مباشرة؟
    Wenn sie nichts beitragen, befestige ein Regal; was ich tat. Es zeigt allen Gästen meine Produkte. TED إذا لم تكن مخصصة لعمل، ضع رفاً عليها، وهذا ما فعلته. وهذا يعرض منتجاتي لكل العملاء.
    Also zeig ein bisschen Respekt, wenn man dir einen Job anbietet! Open Subtitles لذلك أظهر القليل من الإحترام عندما يعرض عليك أحدهم وظيفه
    Er wird mir den Posten des Botschafters in Großbritannien anbieten. Open Subtitles أنه ينوى أن يعرض على منصب السفير فى بريطانيا العظمى
    Die Spanier zeigen uns, wie die gerechte Strafe in einem Gefängnis aussieht. Open Subtitles التهوّر الإسباني الدائم يعرض لنا السجن من وجهة نظر أجيرة السيد
    Ich nehme an, der Senat bietet mir den Oberbefehl über die Truppen an. Open Subtitles هل أعتبر أن مجلس الشيوخ الآن يعرض علي قيادة الفيالق
    Ein armer Zuchthäusler kommt in die Stadt, um neu anzufangen, und ein angesehener Bürger bietet ihm finanzielle Hilfe an. Open Subtitles سجين سابق فقير يأتى إلى بلدة جديدة بحثاً عن بداية جديدة وأحد المواطنين المرموقين يعرض عليه مساعدة مالية
    Ich fliege zu den Bermudas, wohne in der besten Suite, dieser Mann bietet alles! Open Subtitles طرت لبرمودا ، اخذت الى افضل جناح هذا الرجل يعرض كل شيء
    Ein reicher Mann bietet 25.000 Dollar Finderlohn. Open Subtitles رجل غنى فقدها. انه يعرض 25.000 دولار مكافئة.
    Der Kapitän bietet seine Hilfe an. Open Subtitles المروحيّة أبلغت ان رجالنا على السطح قبطانهم يعرض المساعدة
    Du musst es ihr sagen, bevor es läuft. Open Subtitles كان هناك رجل ، وكان يطلب عرضا دائما وكان يعرض له خصيصا نعم ، لا يجب ان تخبرها مسبقا
    Er und Bigfoot verkaufen Süßes im Kinozentrum von Bukuvu, wo in allen 14 Sälen "Planet der Affen" läuft. Open Subtitles هو وبيغ فوت في مجمع بوكوفو سيني بليكس الآن يعرض على 14 شاشة كلها كوكب القرودِ
    Wenn du schwänzt, musst du nehmen, was gerade läuft. Open Subtitles عندما تتغيبين عن المدرسه تذهبين إلى ما يعرض
    Hier ist eine Szene, die den Ballon und die Traglast ganz zeigt. TED هنا مقطع يعرض البالون وحمولة في النهاية.
    In diesem Video gebe ich Ihnen einen kleinen Vorgeschmack, wie es in Bewegung aussieht. Das Video zeigt nur die Arbeit eines Teils des CPU-Mechanismus. TED الآن، سأعطيكم لمحة عما يبدو عليه وهو يتحرك بفيديو يعرض جزء واحدا فقط من آلية المعالج تشتغل.
    Wenn ich etwas als Kind gelernt habe, wenn dir ein Fremder Süßigkeiten anbietet, sagst du ja. Open Subtitles إذا تعلمت أي شيء لما كنت طفلة، أنه عندما غريب يعرض عليك الحلوى، تقولين نعم.
    Nun, wenn er gemerkt hat, dass er sich einen Bazillus eingehandelt hat, dann hätte er sich nicht als Tutor anbieten sollen. Open Subtitles . . حسنا ,إذا شعر من قبل انه سيمرض كثير ربما لم يجب ان يعرض عليكي ان يدرسك
    Als er näher kam, dachte ich, er würde mich um Geld bitten, ein Messer ziehen oder mir seinen Schwanz zeigen, wie das manchmal vorkommt. Open Subtitles وعندما أصبح بالقرب مني ظننت أنه سيطلب بعض المال أو يسحب سكيناً أو حتى يعرض لي قضيبه كما يحدث في بعض المرات
    Ich habe in diesem Park eine Million Mal gewesen und niemand bot mir ein Vorsprechen. Open Subtitles كنت هناك مليون مرة ولم يعرض احدهم علي تجربة
    Er sah gut aus und in jedem Kloster haben ihm Mönche angeboten, ihm einen zu blasen. Open Subtitles لقد كان جميل الشكل وفي كل مرة كان يزور فيها واحداً من هؤلاء الكهنة كان الراهب يعرض عليه أن يداعب عضوه التناسلي
    Wenn er ihn benutzt, setzt er sich einem großen Risiko aus. Open Subtitles إذا كان يخرج لاستخدامه، وانه سوف يعرض نفسه لخطر كبير.
    Sein Angebot lautet, zu den ursprünglichen Bedingungen zurückzukehren, die im Angesicht Gottes festgelegt wurden. Open Subtitles إنّهُ يعرض العودة إلى الشرط الأساسي, الّذي أقسمتما عليه على مرأى الله.
    Wenn Galaxien gezeigt werden, geschieht dies mittels schöner Fotos. Sie sind immer statisch. TED عندما يعرض الناس المجرة، يكون بهذه الصور الجميلة جداً. ولكنها دائماً ثابتة.
    bekräftigend, dass alle Staaten verpflichtet sind, ihre internationalen Streitigkeiten durch friedliche Mittel beizulegen, sodass der Weltfrieden, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden, UN وإذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول بتـسويـة منازعاتها الدولية بالوسائل السلمية على نحو لا يعرض السلام والأمن الدوليين والعدل للخطر،
    bekräftigend, dass jeglicher Einsatz oder jegliche Androhung des Einsatzes von Kernwaffen einen Verstoß gegen die Charta der Vereinten Nationen darstellen würde, UN إذ تضع في اعتبارها أن استعمال الأسلحة النووية يعرض البشرية وبقاء الحضارة لأفدح الأخطار،
    Insbesondere darf niemand ohne seine freiwillige Zustimmung medizinischen oder wissenschaftlichen Versuchen unterworfen werden. UN وبشكل خاص لا يعرض أي شخص لإجراء التجارب الطبية والعلمية عليه دون موافقته بكامل حريته.
    Sheehan, ein Frosch mit Flügeln würde sich den Arsch nicht stoßen. Open Subtitles لو كان للضفدع جناحان لما اضطر أن يعرض ظهره للصدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus