"يعطون" - Traduction Arabe en Allemand

    • geben
        
    • gaben
        
    • gibt man
        
    Menschen werden mehr geben und beste Leistungen erbringen, wenn wir höflich sind. TED سنجعل الناس يعطون المزيد ويعملون في أفضل حالاتهم إذا كنا دمثين.
    Sie sagen: "Wir müssen mit dir arbeiten, um deine Systeme abzusichern." In Wirklichkeit geben sie diesen Unternehmen schlechte Ratschläge, die die Sicherheit ihrer Systeme schwächen. TED يقولون نريد أن نعمل معكم كي نؤمن أنظمتكم لكن الحقيقة أنهم يعطون نصيحة لهذه الشركات والتي توهن من أمن خدماتهم.
    Könnte ich meiner Oma geben, wenn sie abkratzen will. Open Subtitles إنهم يعطون هذا إلى جدتي متى هي كانت تصلح النعيق
    Sie geben ihr schmutziges Geld Saint... der es in Schmugglerbooten nach Grand Cayman schafft... es wäscht und blütenrein zurück transferiert. Open Subtitles يعطون نقودهم القذرة الى هاورد ساينت الذي ينقله بقواربه الخاصة سرا الى بنوك خارجية ثم يعيد تحويلها كنقود نظيفة
    Reiche Eltern gaben zu viel, arme Kinder hatten zu wenig. Open Subtitles فأباء الأطفال الأغنياء يعطونهم الكثير والأباء الفقراء لا يعطون أبناءهم ما يكفي
    Leute sparen einen Monat lang, sie geben alles, um ein Stück Fleisch für ihre Kinder zu haben und du verkaufst Ihnen das? Open Subtitles , الناس يحافظون على المال لمدة أشهر . يعطون كل ما لديهم من أجل قطعة اللحم للأطفال و أنت تعطيهم هذا ؟
    Vielleicht spendet er lieber der Oper, als das Geld seinen Kindern zu geben. Open Subtitles هناك اناس يعطون أموالهم الى أوبرا ب بدل ان يعطوها للآولادهم
    Was, die geben doch jedem der da mitmacht eine achtbare Nennung? Open Subtitles ماذا, يعطون كل احداً يدخل المقالة المشرفة ؟
    "Sie geben mir Hausaufgaben und erwarten, dass ich sie allein löse." Open Subtitles انهم يعطون واجب منزلي و يتوقعون مني ان اقوم بحل تلك المسائل بنفسي
    Mädchen geben ihre Kürbisse nicht jedem. Open Subtitles أترى,الفتيات لا يعطون قرعهم لأي شخص فحسب
    Ich bin sicher, sie geben es nicht weg, der Techniker muss es fallengelassen haben. Open Subtitles أنا متأكدة بأنهم لا يعطون مثل هذا النوع من الجوائز هنا. لا بدّ من أن أحدهم أسقطه خطئاً
    Die Wahrheit ist, das sie eins von diesen an einfach jeden geben, der diesen Platz gehört. Open Subtitles الحقيقة, بأنهم يعطون واحده من هذه لكل شخص يحدث ان يكون مالك لهذا المكان.
    Es geht um die Lehrer, die sich selbst eine Plattform geben,... für dich, damit du sie anbetest,... sie bitten dich mit Dankbarkeit zu applaudieren,... für den ganzen nutzlosen Scheiß,... den sie deinen Kindern beigebracht haben,... während, in Wirklichkeit,... sie dich darum bitten, sie zu bestätigen,... für die Entscheidung, die sie gemacht haben,... ihre Leben als Pädagogen zu verschwenden. Open Subtitles أنها عن معلمين يعطون أنفسهم منابر بالنسبه لكِ لتعبديهم يطلب منك نشيد مع الشكر
    Sie geben dem Jungen Proviant und lassen ihn gehen. Du hast recht, das wird zu Krieg oder zu Schlimmerem führen. Open Subtitles سوف يعطون لهذا الفتى حقيبة عناية ويتركونه وسبيله أنت على حق سيأتون لنا بحرب أو ما هو أسوء
    Die meisten Paare geben sich nicht die Freiheit, wie wir es machen. Open Subtitles معظم الثنائيات لا يعطون بعضهم البعض هذه الحرية مثلنا
    Freunde geben sich keine illegalen Waffen. Open Subtitles حسنا، كما تعلمين، والأصدقاء لا يعطون أصدقائهم الاخرين المسدسات القذرة.
    Schau dir nur all diese Leute an, wie sie hier rumsitzen und kein Trinkgeld geben, während sie an ihren Rechnern arbeiten. Open Subtitles أنظري إلى كل هؤلاء الناس فقط جالسون هنا ولا يعطون البقشيش، ويعملون على حواسيبهم.
    Ihr wisst schon, ihren Putzfrauen einen zusätzlichen freien Tag geben und so. Open Subtitles ماذا, يعطون مدبرات منازلهم يوم أجازة أضافي و هراء
    Eher würden sie der Gans Ihre Autoschlüssel und Bankdaten geben. Open Subtitles على الأرجح سوف يعطون مفاتيح سيارتهم . وتفاصيل حساباتهم المصرفية للأوز
    Sie gaben seinen Namen an ihre Freunde weiter und die wiederum an ihre Freunde. Open Subtitles هم يقومون بأعطاء أسمة لأصدقائهم الذين بدورهم يعطون أسمة لأصدقائهم
    In Italien gibt man schönen Frauen lange Bons als Anmache. Open Subtitles في إيطاليا يعطون المرأة الجميلة إيصالاً طويلاً كتحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus