Ich kann nicht fassen, dass irgendwer was von dem Typen liest. | Open Subtitles | لا أصدق أن أي أحد يقرأ أي شيء لهذا الرجل |
Dann sehe ich ja nicht, wie sein Gesicht strahlt, wenn er es liest. | Open Subtitles | هكذا لن أتمكّن من رؤية وجهه يُشرِق عندما يقرأ البحث. نعم. بالطّبع. |
Jemand, der es öffnen muss, die Nachricht liest und um den Verlust trauert. | Open Subtitles | شخص ما عليه أن يفتح ذلك الصندوق يقرأ تلك الرسالة ويندب خسارتهم |
Einige von uns neigen dazu, ihre Ängste genauer als andere zu lesen. | TED | الآن, منا من يقرأ, مخاوفنا عن كثب أكثر من البعض الأخر |
Er konnte keine Noten lesen und er war sehr schwerhörig. | TED | لم يقرأ نوتة ابدا وكان يعاني ضعفاً شديداً في السمع |
Ein Buch kann nur von Leuten gelesen werden, die wissen, wie. | Open Subtitles | يمكن للكتاب أن يقرأ فقط بواسطة الناس الذين يستطيعون قرائته |
In der Bibliothek, wo er Also sprach Zarathustra... von Friedrich Nietzsche las, dem deutschen Philosophen. | Open Subtitles | كان فى المكتبة العامة يقرأ كتاب هكذا تكلم زرازوسترا بقلم فريدريك نايتزش الفيلسوف الألماني |
Ein Regalauffüller liest ein Gesetzbuch. Was? Wollen Sie etwa Anwalt werden? | Open Subtitles | فتى عادى يقرأ كتب القانون ماذا،هل يدرس كى يصبح مُحامياً؟ |
Nun, du bist wahrscheinlich der letzte übrig gebliebene 16-Jährige, der die Zeitung liest. | Open Subtitles | حسنا, يمكن انتي ذو 16 عاما الوحيد الذي ا? الان يقرأ الجريدة |
Er liest die Zeitung und sie geht mit ihrem Hund Gassi. | Open Subtitles | ننظر إليها. وهو يقرأ الصحيفة وقالت انها حصلت على كلبها. |
Tatsächlich ist das ein Sensor für Gehirnwellen, der die elektrische Aktivität in meinem Gehirn liest, während ich diesen Vortrag halte. | TED | إنه مستشعر موجات الدماغ والذي يقرأ النشاطات الكهربائية في دماغي أثناء إلقائي هذا المحادثة. |
In dem hier von Roz Chast liest einer die Todesanzeigen. | TED | انظر إلى هذا الكرتون لروز تشاست، لشاب يقرأ سجل الوفيات. |
Jahrhundert. Es ist eine Silbenschrift, die sich von link nach rechts liest. | TED | أيضاً هو نظام مقطعي يقرأ من اليسار إلى اليمين. |
Sie gehen durch den Raum, eine Stimme liest die Namen, das Alter und den Geburtsort der Kinder. | TED | أنت تمشي من خلال الفضاء، وصوت يقرأ الأسماء، الأعمار ومكان ولادة الأطفال. |
Ich würde gerne diese überstürzte Reaktion in den Kontext setzen, was Sie gedacht hätten, wenn Sie Ihre Tochter beim Sudokuspielen vorgefunden hätten, oder Ihren Sohn dabei, Shakespeare zu lesen. | TED | أريدكم أن تضعوا ردة فعلكم هذه في ماذا كنتم ستفعلون لو رأيتم طفلتكم تلعب السودوكو أو ولدكم يقرأ لشكسبير؟ |
Es hatte etwas damit zu tun, in einer Familie aufgezogen zu werden, in der niemand Englisch sprach, niemand Englisch lesen oder schreiben konnte. | TED | كان لها علاقة بأنى تربيت فى عائلة لايتحدث أحدهم الإنجليزية، لا يستطيع أحدهم أن يقرأ أو يكتب الإنجليزية. |
Ich war sprachlos, denn wir wussten nicht, dass er schreiben oder lesen konnte, und so fragte ich ihn: "Isaac, wie hast du das gemacht?" | TED | ولقد ذُهلت، لأننا لم نعلم انه يستطيع أن يتهجى وأقل من ذلك أن يقرأ لذلك سألتةُ، كيف فعلت ذلك يا آيزاك؟ |
Jede einzelne Perle, jedes farbige Band, repräsentiert ein Wetterelement, welches auch wie eine Note gelesen werden kann. | TED | كل خرزة لوحدها، كل شريط ملون لوحده، يمثل عنصرا من الطقس يمكن أن يقرأ كذلك كنوتة موسيقية. |
Wissen Sie, jeder, der ein Kinderbuch gelesen hat, weiß, dass Liebe die Dinge richtig macht. | TED | أتعرفون , أي شخص يقرأ كتب أطفال يعرف أن الحب يجعل الأشياء حقيقية . |
Mein Vater las mir immer aus Moby Dick vor, als ich klein war. | Open Subtitles | أبي كان يقرأ لي من موبي ديك متى أنا كنت بنت صغيرة. |
Mit Ihrem Einverständnis möchte jetzt der im Saal anwesende Ramón Sampedro etwas vorlesen. | Open Subtitles | و الآن , بعد إذنكم , رامون سامبيدرو يريد أن يقرأ شيئاً |
Ich liebe immer noch die Nähe von jemandem, der mir vorliest. | TED | أنا أحب أن أكون على مقربة من شخص يقرأ لي. |
So war das nicht. Er hat mir nur vorgelesen. | Open Subtitles | لم يكن الأمر بهذه الصورة كان يقرأ ليّ فحسب |
Er scannt Fingerabdrücke und identifiziert die Person. | Open Subtitles | يقرأ بصمات الأصابع على أي شيء يلمسونه ،ثم يعرضه على الشاشة ليس سيئاً |