Er, äh, er schneidet morgen für diesen Platz das Ort durch. | Open Subtitles | سوف يقص الشريط على هذا المكان غدا |
Seitdem schneidet er sich die Haare selbst. | Open Subtitles | و من يومها و هو يقص شعره بنفسه |
Und später habe ich verstanden, dass es seine eigene Geschichte war, die mein Vater mir zum Einschlafen erzählte. | TED | ولقد استوعبت لاحقاً ان والدي كان يقص علي قصته هو |
Derselbe Grund, warum ich mir nicht mehr von Amateuren die Haare schneiden lasse, sie machen Fehler. | Open Subtitles | لنفس السبب لا اترك هاوي يقص شعري يفعلون الاخطاء |
Wie können wir das, wenn Sie jedem Pechvogel einen Scheck ausschreiben, der Sie anruft? | Open Subtitles | قل لي كيف يحدث هذا عندماتكتبالشكات... لكل من يقص لك حكايته والذييتصلبك هاتفيا! |
Er sagte, er habe sich oft so gesorgt, dass er am liebsten im Laden geblieben wär und Haare geschnitten hätte. | Open Subtitles | كان يقول تأتي أوقات وسط هذا القلق يتمنى فيها لو كان قد مكث بالمحل طوال الوقت يقص الشعر فحسب |
Niemand schneidet meine Haare. | Open Subtitles | لـن يقص أحد شعري. |
Er schneidet sich die Haare selbst. | Open Subtitles | وأعلم إنه يقص شعره بنفسه |
Weil er sich seine Haare selber schneidet. | Open Subtitles | لأنه يقص شعره بنفسه |
Sie schneidet perfekt. | Open Subtitles | يقص |
Wer schneidet dir eigentlich die Haare? | Open Subtitles | من يقص شعركِ؟ (دانيتا) ؟ |
Er sprach... in dieser fremden Sprache und... erzählte verdammte Geschichten. | Open Subtitles | كان يتحدث بتلك اللغة الأجنبية و يقص العديد من القصص |
Den ganzen Nachmittag erzählte er mir Geschichten über Kunst. | Open Subtitles | طوال فترة ما بعد الظهر، وهو يقص علي قصصا حول الفنّ هنا |
Während meiner ganzen Kindheit, währenddem die anderen Papas meinen Freundinnen Grimm-Märchen erzählten, erzählte mein Vater mir Geschichten von sehr diskreten Helden. Solchen mit unerschütterlichen Utopien, die Wunder vollbringen konnten. | TED | كل فترة طفولتي عندما كانت صديقاتي تسمع قصص جرائم الخرافية من آبائهن كان والدي يقص لي قصص عن أبطال مغمورين بمبادىء صلبة استطاعوا ان يصنعوا المعجزات |
Außerdem lässt er sich die Haare jeden ersten und dritten Dienstag schneiden. | Open Subtitles | بالإضافة, هو فقط يقص شعره كل ثلثاء اول وثالث من كل شهر. |
Er kam aber nicht zum Haare schneiden? | Open Subtitles | لم يأتي كل تلك المسافه من اجل أن يقص شعرك؟ |
Mir ist lieber, er erschießt mich, als mir die Haare zu schneiden. | Open Subtitles | لأصدقك القول، كنت أفضل لو يقتلني عن أن يقص شعري |
Wie können wir das, wenn Sie jedem Pechvogel einen Scheck ausschreiben, der Sie anruft? | Open Subtitles | قل لي كيف يحدث هذا عندماتكتبالشكات... لكل من يقص لك حكايته والذييتصلبك هاتفيا! |
Nur er hat mir die Haare geschnitten. Niemand anderer. | Open Subtitles | لقد كان الوحيد الذي يقص شعري, لا أحد غيره |