"يقول أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Laut
        
    • sagt
        
    • sei
        
    Laut Wärtern wollten Sie den Mann töten und mussten weggezerrt werden. Open Subtitles التقرير يقول أن الحراس إضطروا أن يبعدوك عن الرجل الآخر.
    Laut Buch ist das verboten, sie wird dir wahrscheinlich so eine lahme Ausrede auftischen wie: Open Subtitles الكتاب يقول أن ذلك ممنوع لذا من المحتمل أن تعتذر لك بإعتذار سخيف مثل
    Laut Bericht des Rechnungshofes waren $350.000 im Safe des Wahlkomitees deponiert. Open Subtitles تقرير وزارة المالية يقول أن: كان هناك 250 ألف دولارا في خزانة لجنة إعادة الإنتخاب
    Schauen Sie, Herr Hunter macht dies, weil er sagt, seine Generation habe vieles verbockt, und er möchte uns erklären, wie man dieses Probleme löst." TED أنظر، يقوم الأستاذ هونتر بذالك لأنه يقول أن زمانة قد قام بكثير من الخراب، و هو يحاول تعليمنا كيف نحل هذا المشكل.
    Beim ersten Hinweis sagt die Stimme, dass das Produkt der drei Zahlen 36 ist. TED بالنسبة للمفتاح الأول، فهو يقول أن الصوت الناتج من الأرقام الثلاثة هو 36.
    Sie hatten bin Laden gehört, wie er sagte, dass sei der Dschihad und den Sieg für sich beanspruchte. Deshalb war der alte Imam besorgt, dass seine Worte auf taube Ohren stoßen würden. TED و قد سمعوا بن لادن يقول أن هذا هو الجهاد، و يدعي النصر باسمه. مما سبب القلق للإمام الشيخ أن كلماته كانت تلاقي آذاناً صماء، لم يلق له أحداً بالاً
    Laut Wetterbericht im Radio fällt die Temperatur auf 1 Grad. Open Subtitles المُذيع في الراديو يقول أن الحرارة ستنخفض إلى 34 درجة.
    Laut NATO können wir ihn nur mit taktischen Atomwaffen stoppen. Open Subtitles وهو يعرف بأن لديه دبابات أكثر مما نملك والناتو يقول أن الطريقة الوحيدة لإيقافهم هى بإستعمال الأسلحة النووية التكتيكية
    Ja, Laut Autopsiebericht durchschlugen die Kugeln den vorderen Hirnlappen. Open Subtitles تقرير تشريح مقطع الجمجمة يقول أن كلا الرصاصتين مرت من جبهة الدماغ
    - Gar nicht. Laut der Geschichte, ist Ihr Flugzeug niemals zurückgekehrt. Es tut mir leid. Open Subtitles التاريخ يقول أن طائرتكم لم تعد أبداً ، أنا آسف
    Laut Computer Log, haben wir noch eine weitere Person hier draußen. Open Subtitles سجل الكمبيوتر يقول أن لدينا شخص جديد في الموقع
    Klar, haben Sie, Laut Gesetz dürfen Sie Nigger halten. Open Subtitles بالطبع فعلت والقانون يقول أن لك الحق بالاحتفاظ بالزنجيّ
    - Natürlich haben Sie das, und Laut Gesetz dürfen Sie Nigger halten. Open Subtitles بالطبع فعلت والقانون يقول أن لك الحق بالاحتفاظ بالزنجيّ
    Sark sagt, Khasinau braucht die Lösung für ein Dokument, das Text mit Rambaldis unsichtbarer Tinte enthält. Open Subtitles سارك يقول أن كازانو يحتاج الى المحلول ليقرأو وثيقه يظنون أنها مكتوبه بحبر رمبالدى السرى
    Er sagt, unsere Anwesenheit würde nur noch mehr Panik und Angst auslösen. Open Subtitles يقول أن تواجدكم على الكوكب سيولّد فقط المزيد من الفوضى والرعب
    Er sagt auch, die Viagra-Spots schaden nicht seinen Bemühungen, Heather LockIear ins Bett zu kriegen. Open Subtitles و هو أيضا يقول أن دعاية الفياجرا لن تضر حملته للنيل من هيذر لوكلير
    Sheriff sagt, der Gerichtsmediziner brachte die Leiche vor einer Stunde weg. Open Subtitles مدير الشرطة يقول أن الطبيب الشرعي أخذ الجثة منذ ساعة.
    Er sagt, wir sollten uns einen Gast ansehen, der als "John Mason" eingecheckt hat. Open Subtitles يقول أن علينا أن نبحث عن شخص سجل دخوله على أنه جون ماسون
    Alle sagten, der Weg zum Glück sei der Erfolg, also suchte ich nach dem idealen Job, dem perfekten Partner, der schönen Wohnung. TED كل شخص يقول أن طريق السعادة هو النجاح، لهذا بحثت عن الوظيفة المثالية، ذلك الصديق المثالي، تلك الشقة الجميلة.
    Aber er sagte, es sei alles durchgeplant. Open Subtitles و لكنه يقول أن السرقة مخطط لها جيداً و ستحدث
    Er sagt, Ihr Herz sei zu weich für einen richtigen Zigeuner. Open Subtitles يقول أن قلبك رقيقق جداً لكى تكون غجرى حقيقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus