"يكن من" - Traduction Arabe en Allemand

    • hätte
        
    • kein
        
    • Es war
        
    • hättest
        
    • hätten
        
    • war es
        
    • gewesen
        
    • gar
        
    • wäre
        
    • hatte
        
    "Das war ein Scheinprozess und ohne Heinrichs Zustimmung hätte man sie nie verurteilt. TED الإدعاء: المُحاكمة كانت صورية ولم يكن من الممكن إدانتها بدون موافقة هنري.
    hättest du dich nicht so leicht manipulieren lassen,... ..hätte Apophis die Tok'ra wohl vernichtet. Open Subtitles لم يكن من السهولة معالجة الأمر ببراعة أبوفيس ربما كان سيزيل التوك رع
    Es war kein Zufall, dass ich heute Nachmittag zu Mrs. Eagletons Haus ging. Open Subtitles لم يكن من قبيل المصادفة أنني ذهبت لمنزل السيدة إيغلتون ظهر اليوم
    Es war nicht fair dich zu beten deine Kumpels zu verraten. Open Subtitles لم يكن من اللائق أن أطلب منك أن تشي بأصدقائك
    Ich bin sicher, er hat es verdient, aber ich wünschte, du hättest es nicht getan. Open Subtitles أنا متأكد أنه استحق الضرب لكن لم يكن من اللازم أن تضربه سيرسلونك بعيدا
    - Wir wurden überrascht. - Dann hätten Sie nicht um Verstärkung gebeten. Open Subtitles لقد أخذنا بالمفاجئة لذا لم يكن من الممكن أن تطلب الدعم
    war es nicht ziemlich unhöflich, ihn allein zu Grants Grabmal zu schicken? Open Subtitles ألم يكن من الوقاحة إرسال هذا الرجل وحيدا إلى مقبرة جرانت؟
    Das wäre doch nicht nötig gewesen. Ich hatte noch nie eine Armbanduhr. Open Subtitles لم يكن من الداعى ان تتذكرنى تشارلى تكفى هدايا الاطفال فقط
    Spontanes Mitgefühl, das nicht hätte geplant werden können, das unerwartet und unvorhersehbar war. TED إحساس شفقة تلقائية التي لم يكن من الممكن التخطيط لها من قبل، كان هذا غير محتمل و غير متوقع.
    Ich gewann den Wettkampf, was nun wirklich nicht hätte passieren sollen. TED وفزت بالمسابقة والذي لم يكن من المفترض أن يحدث
    Wären Sie nicht gewesen, hätte ich helfen können. Ich wurde derart bewacht... Open Subtitles كنت استطيع المساعدة ان لم يكن من أجلك فلقد كنت اراقب عن قرب
    wäre es nicht besser gewesen, wenn Ihnen ein Pathologe geholfen hätte, oder ein anderer Experte? Open Subtitles الم يكن من الافضل أان تجهز. . مِن قِبل إخصائي أمراض أَو خبير في هذا الحقلِ؟
    Ich bringe die Mission in Gefahr. Ich hätte nicht mitkommen sollen. Open Subtitles أنا أعرض هذه المهمة للخطر لم يكن من المفروض أن أحضر
    Nicht die Sorte Mann, die ich nach der Hochzeit zu uns eingeladen hätte. Open Subtitles لم يكن من الرجال الذي يمكن دعوته للبيت بعد الزواج
    Es war kein Zufall, dass er mich auf meinen Weg hierher fand. Open Subtitles ولم يكن من قبيل الصدفة أنه وجدني في طريقه إلى هنا
    Das wäre nicht möglich gewesen, wenn wir die Wirtschaftsweise eines traditionellen Unternehmens beibehalten hätten. TED هذا لم يكن من الممكن القيام به بطريقة اقتصادية لشركة تقليدية.
    Nein. Nein. Mit den Aufzeichnungen von damals war es unmöglich, dich zu finden. Open Subtitles مع طبيعة السجلات في تلك الأيام لم يكن من الممكن أن أجدك.
    Die Großen und die Guten heben ihre Tassen in Eurem Haus, für einen Mann, der nicht existieren würde, wenn du nicht gewesen wärst. Open Subtitles , العظماء والجيدون يرفعون كؤوسهم فى بيتك إلى الرجل الذى لا يريد أن يكون هنا . إذا لم يكن من أجلك
    Dinge, die es in der realen Welt gar nicht geben kann. Open Subtitles أشياء لم يكن من الممكن أن توجد في العالم الحقيقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus