seine Landsleute verraten ihn, wenn sie das Angebot hören. | Open Subtitles | أتوقع أن ينقلب عليه رجال وطنه, حالما يسمعون بالعرض. |
seine Landsleute verraten ihn, wenn sie das Angebot hören. | Open Subtitles | أتوقع أن ينقلب عليه رجال وطنه, حالما يسمعون بالعرض. |
Lavell ist ein Soldat. Er wird Prop Joe nicht verraten. | Open Subtitles | (لافال) جنديٌّ صلب لن ينقلب على (بروب جو |
Das Schicksal ist verdammt launisch. Es wechselt ständig die Seiten. | Open Subtitles | -الحظ مجرد كلب مسعور يا ناندو يمكنه أن ينقلب ضدك في أي لحظة |
Es wechselt ständig die Seiten. | Open Subtitles | -يمكنه أن ينقلب ضدك في أي لحظة |
Er hat seine Meinung nicht nur bezüglich der geplanten Internierungen geändert, auch die Gefangenenlager, die bereits existieren, stellt er jetzt in Frage. | Open Subtitles | لم يغير رأيه بخصوص خطة الإعتقال فقط ولكنه ينقلب على منشآت الحجز الموجودة بالفعل |
Aber dann werde ich das Dokument vorweisen, das das Gegenteil beweist, und alles wird sich gegen Sie wenden. | Open Subtitles | التي تثبت هذا التعارض وكل هذا سوف ينقلب ضدك |
Ich werde ihn dazu bringen, dich zu verraten. | Open Subtitles | سوف أرغمه على أن ينقلب عليك |
Mike würde Harvey niemals verraten. | Open Subtitles | (مايك)، لن ينقلب أبداً على (هارفي) |
D. hat uns nicht verraten. | Open Subtitles | دي) لم ينقلب علينا) |
Das Schicksal ist launisch. Es wechselt ständig die Seiten. | Open Subtitles | -القدر يمكنه أن ينقلب عليك في أي لحظة |
Aber die größte Befriedigung ist es, wenn der Kerl, der gegen seine eigenen Leute vorgeht, dies tut, weil er denkt im dem Moment wäre er loyal zu ihnen. | Open Subtitles | لكن الإنجاز المبهر هو أن تجعل رجلا ينقلب على أناسه لأنه يظن بأنه مخلص |
Die Körper der Mütter wenden sich gegen die Schwangerschaft, behandeln sie wie einen Eindringling. | Open Subtitles | جسم الأمّ ينقلب على الحمل يعامله و كأنّه غازٍ خارجي |
Wir müssen den Bankier einschüchtern, dass er sich gegen die Mafia wendet. | Open Subtitles | علينا إرعاب الموظف البنكي حتى ينقلب ضد العصابة |