Die so vermerkten oder aufgenommenen Abweichungen sind nach Artikel 38 zu unterschreiben. | UN | وفي حال ذكر تلك التغييرات أو إدراجها على هذا النحو، يوقع عليها وفقا للمادة 38. |
- Er muss das für sie unterschreiben. | Open Subtitles | لكن أيها الطبيب عليه أن يوقع على تلك الأوراق |
In wenigen Sekunden bin ich Teilhaber der Firma, sobald er unterschreibt. | Open Subtitles | بعد دقائق سأكون شريك عندما يوقع على الورقة |
Sobald der Arzt unterschrieben hat, kann alles an den Tag kommen. | Open Subtitles | ، فى اللحظة التى سأجعل الطبيب يوقع الأوراق . لن يهمنى أمر هوسكنز |
Das ganze muss schriftlich vorliegen und vom Generalstaatsanwalt unterzeichnet sein. | Open Subtitles | أريد أن يكتب ما قلت،و أن يوقع من المدعي العام |
Du kannst mit Tinte schreiben, aber zuerst musst du es mit Blut signieren. | Open Subtitles | يمكنك الكتابة والحبر، و ولكن أولا يجب أن يوقع عليه مع الدم. |
Das geht nicht. Nur ein Elternteil oder ein Vormund kann unterzeichnen. | Open Subtitles | لاأستطيع الأب أو ولى الأمر هو اللى يوقع فقط |
Aber als er gerade dabei war, seine Unterschrift unter die Proklamation zu setzen, war seine Hand taub und zitterte, weil er an dem Morgen tausend Hände während eines Neujahrsempfangs geschüttelt hatte. | TED | وعندما قدم لكي يوقع الميثاق كانت يده شبه مخدرة وترتجف لانه كان قد صافح الآلاف من الايدي في حفل راس السنة |
Das hier muss dein Vater unterschreiben. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ واحدة من هذه الأستثمارات للمنزل لكي يوقع عليها والدك. |
Es muss jemand unterschreiben, der über 21 ist, und der im Wahlverzeichnis eingetragen ist. | Open Subtitles | لكى تكون عضواً,لابد وأن يكون لديك شخص فوق ال21 من له حق الإنتخاب لكي يوقع لك. |
Niemand sollte irgendetwas tun oder unterschreiben, solange wir nicht wissen, was hier eigentlich läuft. | Open Subtitles | وانا لا اعتقد ان بمقدور احد ان يفعل شيئا ما او ان يوقع على اى شئ حتى يمكننا اكتشاف ماذا يحدث فعليا |
Der Notar lässt sie ein Dokument unterschreiben. | Open Subtitles | أي نزهاء ؟ عليه أن يوقع أوراق رسمية ليستلم المال |
Nun, ich werde sehen, was los ist. Er muss ohnehin einiges unterschreiben. | Open Subtitles | حسناً سأذهب و أرى ماذا سيفعل يجب عليه أن يوقع هذة الأوراق على أي حال |
Wir können Flintstone das sofort unterschreiben lassen. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نجعل فلينتستون يوقع هذه على الفور |
Wenn ihr schon rechtskräftig geschieden seid, wenn er den Vertrag unterschreibt, siehst du keinen Heller | Open Subtitles | إذا تم الطلاق ، و هو لم يوقع ..لن تشاهدي المال |
Oh, da sind Sie ja. Bitte sorgen Sie dafür, dass er die hier unterschreibt. | Open Subtitles | أوه ، ها أنتِ ذا من فضلكِ تأكدي أن يوقع هذه |
Die Anwälte wurden dabei reich und die Richter berühmt, aber jemand hatte den Haftbefehl falsch unterschrieben. | Open Subtitles | نشط المحامون و اشتهرت القضيه لكن شخص ما نسي أن يوقع على تصريح البحث في المكان الصحيح |
Sie hat nicht unterschrieben, und vergaß ihren Piepser. | Open Subtitles | المحامي لم يوقع بيانها. غادرت النداء لها أيضا. |
Du erinnerst dich daran wie dieser Anhang vor zwei Jahren unterzeichnet wurde? | Open Subtitles | هل تتذكرين رؤية الملحق يوقع قبل عامين ؟ أجل |
Wir können dir jede Frage stellen, die jeder Anwalt, der keine Verschwiegenheitsvereinbarung unterzeichnet hat, fragen könnte. | Open Subtitles | باستطاعتنا أن نسألك أي سؤال كان ليسألك إياه أي محامي آخر لم يوقع على تلك الاتفاقية |
Ich kann mich nicht entscheiden, welches mir Stan Lee signieren soll: | Open Subtitles | لم أقرر بعد إن "كنت أريد أن يوقع "ستان لي |
Bring deinen Klienten dazu, die Dokumente zu unterzeichnen, okay? | Open Subtitles | اجعل عميلك يوقع على هذه الأوراق هلا فعلت ؟ |
Eine Unterschrift bitte für den Empfang. | Open Subtitles | سيحصل على مفتاح أريد كل واحد منكم أن يوقع على الأوراق. |
Vielleicht kannst du ihn fragen, ob er deine Ausgabe signiert. | Open Subtitles | لماذا لا تطلب منه ان يوقع لك على نسخه الكتاب |
Er soll das Gesetz zur Senkung der Kabelgebühren absegnen, sonst veröffentlichen wir das Video von ihm und dem Cheerleader. | Open Subtitles | أبلغه أنه إن لم يوقع قانون خفض أجور تلفزيون الكابل فسنعرض مشهد الفيديو و معه قائدة الهتافات بغرفة الفندق |