"يومًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Tag
        
    • nie
        
    • je
        
    • jemals
        
    • Tages
        
    • Tage
        
    • würde
        
    • werden
        
    • Tagen
        
    • einst
        
    • mal ein
        
    • irgendwann
        
    Sie erzählen Geschichten, die durch sie kommen, Tag für Tag, Stück für Stück. TED يخبروننا بقصص تخطرٌ في بالهم يومًا ما في وقتٍ ما، شيئًا فشيئًا.
    Wie viele Akkus für Smartphones können heute mit einer einzigen Ladung einen ganzen Tag halten? TED كم من بطّاريات الهواتف الذكية اليوم ستدوم يومًا كاملًا إذا شُحنت لمرةٍ واحدة فقط؟
    Weißt du, was ich nicht verstehe ist, dass du nie angerufen hast. Open Subtitles أتعرفين ما لا استطيع فهمه هو أنكِ لم تتصلي بي يومًا
    Hab ich meiner sterbenden Schwester je Gutes getan, oder tu ich mal eben nur so, als ob? Open Subtitles هل كنتُ يومًا مؤازرًا لأختي التي تحتضر، أم أنني أتظاهر بذلك الآن فقط؟
    Nicht, dass er jemals genau verstanden hat, was ich gemacht habe. Open Subtitles الاستخبارات .. التجسّس ليس الأمر كأنّه عرف يومًا عملي بالضبط
    Niemand sagte mir, dass ich eines Tages derjenige am Abzug sein würde. TED لم يخبرني أحد أنه يومًا ما، سأصبح الشخص الذي أطلق الزناد.
    Dieses Tier hat tatsächlich ganze 31 Tage lang während unserer Mission gekreist. TED هذا الحيوان الفريد ظل يتابعنا لمدة 31 يومًا كاملًا خلال مهمتنا.
    Sie sitzen da und fressen Scheiße, Tag für Tag, Jahr für Jahr. Open Subtitles تجلس وتأكل الفضلات طوال اليوم. يومًا بعد آخر سنة بعد اُخرى
    Also ist da draußen das Urböse, das von Tag zu Tag stärker wird. Open Subtitles إذًا لدينا شرير قديم في الخارج هناك يزداد قوة يومًا بعد يوم
    Es war ein schöner Tag. Hätte ich doch niemals verpassen wollen. Open Subtitles لقد كان يومًا رائعًا لم أكن لأفوته من أجل العالم
    Es war ein schöner Tag. Hätte ich doch niemals verpassen wollen. Open Subtitles لقد كان يومًا رائعًا لم أكن لأفوته من أجل العالم
    Ich habe aber keinen einzigen Tag meines Lebens in Indien gelebt. TED باستثناء أنني لم أعش يومًا واحدًا من حياتي هناك
    Es kann Menschen dazu verführen, weiter fossile Brennstoffe zu verbrennen, 24 Stunden am Tag, 365 Tage im Jahr. TED وقد تغري الناس للاستمرار بحرق الوقود الأحفوري 24 ساعة في اليوم، 365 يومًا في السنة.
    Ich hätte nie gedacht, dass ich eines Tages Geschichten über die Ungerechtigkeiten erzählen würde, die in unserem Strafrechtssystem so verbreitet sind, aber hier stehe ich nun. TED لم أعتقد يومًا أنني سوف أروي قصصًا عن المظالم الشائعة جدًا في نظام العدالة الجنائية، ولكن ها أنا ذا.
    Denn ich hatte keine Ahnung – nie, dass ich jemanden gefährde, irgendwann, irgendwie. Mein Tun machte mir nie irgendwelche Sorgen TED فلم أفكر قط في أن فعلي قد يهددك يومًا ما بشكلِ ما ..
    Ich hätte nie gedacht, dass ich meinen Vortrag hier halten würde. TED لم أتخيل يومًا أن ألقي محادثة TED في مكان كهذا.
    Warst du je neugierig wegen deinen leiblichen Eltern? Open Subtitles هل إنتابك الفضول يومًا بشأن والداك الحقيقيّن؟
    Hast du dich je gefragt, wie es ohne all die Regeln wäre? Open Subtitles ألم تتساءل يومًا كيف سيكون حالكَ دون كلّ هذه القوانين؟
    Wolltest du jemals alles ungeschehen machen, und dein Leben von vorn beginnen? Open Subtitles هل أردتَ يومًا محو كلّ شيء وبدء حياتكَ بأسرها من جديد؟
    Wer hätte gedacht, dass mit dir zu arbeiten, jemals ein Silberstreif wäre? Open Subtitles من كان يعتقدُ أن العملَ معكِ قد سيكونُ يومًا جانبًا مشرق؟
    Der Lauf der Zeit sollte eines Tages selbst den instabilsten Ländern erlauben, TED لأنّ التاريخ يتحرك للأمام، فحتى الدول الغير مستقرة، ستستقر يومًا ما.
    In sieben Tagen geht uns das Essen aus. In 14 werden Leute hungern. Open Subtitles بعد 7 أيام سينفذ منا الطعام وبعد 14 يومًا سيموت الناس جوعًا
    Nach meiner groben Einschätzung, hattest du seit 1839 Tagen keinen Sex mehr. Open Subtitles الآن ووفقًا لتقديري , فإنّكَ لم تمارس الجنس خلال ''1839'' يومًا
    Eure Anwesenheit in diesem Haus, das einst verflucht war, bezeugt euren Mut und euren Glauben. Open Subtitles حضوركم هنا في هذا المنزل الذي اعتبر يومًا ملعونًا.. إنما هو اختبار لشجاعتكم وثقتكم..
    Eines Tags müssen wir mal ein funktionierendes Paar Eier für dich finden. Open Subtitles يومًا ما سوف نجد بعض الجرأة لك
    irgendwann schießt Ihnen jemand ins Gesicht, dann nützt Ihnen die Weste nichts. Open Subtitles يومًا ما سيرديك أحدهم في وجهك. ولن تنفعك هذه السترة الواقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus