"يُقبض" - Traduction Arabe en Allemand

    • geschnappt
        
    • gefangen
        
    • erwischt
        
    • verhaften
        
    • verhaftet
        
    • nicht erwischen
        
    Nie von dir oder Andy geschnappt werden. Open Subtitles أننا لا نريد أن يُقبض علينا من قبلك أو من قِبل آندي
    Das war vorher anders. Du hast gesagt, du wolltest geschnappt werden. Open Subtitles . ليس هذا ما قلتِه من قبل . لقد قلتِ أنك أردت أن يُقبض عليك
    Und Sie glauben, er würde es für eine Serenade riskieren, gefangen zu werden? Open Subtitles وهل تظن أنه خاطر بأن يُقبض عليه من أجل أن يعزف لأحدهم؟
    Darum wurde dieser Wahnsinnige noch nicht gefangen, Jim, weil niemand dumm genug war, um zu ermitteln. Open Subtitles هذا السبب لم يُقبض على ذلك المجنون بعد لأنه لا يوجد أحد غبياً كفاية كي يحقق
    Oh ja, ich bin diejenige die will das wir erwischt werden. Open Subtitles آوه, نعم, الآن أنا الشخص الذي يريد أن يُقبض علينا
    Hilf ihm, indem du dich nicht verhaften lässt, okay? Open Subtitles ساعده كي لا يُقبض عليه ، إتفقنا؟
    Ich könnte für den Umgang mit Minderjährigen verhaftet werden. Open Subtitles ربما يُقبض على بتهمة توصيل قاصر إلى الدور العلوى
    Man darf dich nicht erwischen. Open Subtitles أنا لا أريد أن يُقبض عليك ...أعتقد أنَك من الأفضل أن
    Du wirst beim Klauen von CDs geschnappt, und konfrontierst Deine Eltern damit. Open Subtitles و يُقبض عليكِ و أنتِ تسرقين الأسطوانات في المركز التجاري و تصعقين والداكِ بهذا الخبر
    Aber in Wirklichkeit hat er das gemacht, weil er nicht geschnappt werden wollte, dieser Mistkerl. Open Subtitles بينما الواقع أنّه لم يُرد أن يُقبض عليه، لا أب له
    Wir fuhren ungefähr zehn Minuten lang, bevor wir geschnappt wurden und das war es. Open Subtitles قدنا لحوالي 10 دقائق قبل أن يُقبض علينا وهكذا كان الأمر
    Ich sage nicht, dass du nicht geschnappt werden kannst, aber jedenfalls nicht, weil deine Geschichte nicht stimmt. Open Subtitles أنا لا أقول أنه لن يُقبض عليك. لكن ،ربما لا لأنه لم يتم التحقق من قصتك.
    Jetzt wo Sie es sagen, Leute die Krimis kaufen mögen es meistens, wenn der Böse geschnappt wird. Open Subtitles أمّا وقد ذكرتِ ذلك، فإنّ مَن يشترون كتب الجرائم الحقيقيّة يحبّون أن يُقبض على الأشرار
    - Es liegt an uns, die Menschen zu retten, - die wegen euch gefangen wurden. Open Subtitles أن ننقذ الناس بدون أن يُقبض علينا بسببكما.
    Ich musste es tun. Man hätte sie lebend gefangen! Open Subtitles كان من الممكن أن يُقبض عليهم أحياء
    Warum sollte man ein Mädchen jagen, das nicht gefangen werden will? Open Subtitles لما مطاردة فتاة لا تريد أن يُقبض عليها؟
    Und Alex wurde fast gefangen genommen. Open Subtitles -و(آليكس)، كاد أن يُقبض عليها
    Bin Laden wurde nicht von KI erwischt. TED أسامة بن لادن لم يُقبض عليه باستخدام الذكاء الصناعي
    - Er wusste, er würde erwischt, deswegen hat er den Mord gefilmt! Open Subtitles ألم تفهم هذا ؟ عرف بأنه من الممكن أن يُقبض عليه لهذا صورت قتل أدي
    Soll ich dich verhaften? Open Subtitles هل تريد ان يُقبض عليك ؟
    - Er gehört nicht dir. Soll ich dich verhaften? Open Subtitles هل تريد ان يُقبض عليك ؟
    Amerikaner denken immer, man muss schuldig sein, um verhaftet zu werden. Open Subtitles انتم إيها الأمريكان، تفترضون انك لابد أن تفعل شيئاً خاطئاً كي يُقبض عليك
    Nach dem Gesetz der diplomatischen Beziehungen darf kein Diplomat verhaftet werden... Open Subtitles تحت اعتماد العلاقات الدبلوماسيه لا معتمد دبلوماسي قد يحجز او يُقبض عليه
    Ja, lassen Sie sich nicht erwischen. Open Subtitles -أجل، إيّاكَ وأن يُقبض عليكَ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus