Was there a similar procedure for implementing the Committee's Views and decisions by other treaty bodies? | UN | وتساءل عما إذا كان هناك إجراء مماثل لتنفيذ آراء اللجنة والقرارات الصادرة عن هيئات المعاهدات الأخرى. |
Leaving the Committee's Views without consideration cannot be considered as a fair trial by an independent and impartial court. | UN | فالمحاكمةُ لا يمكن أن تُعدّ محاكمةً عادلة من جانب محكمة مستقلة ونزيهة إذا لم تُؤخذ آراء اللجنة في الاعتبار. |
Leaving the Committee's Views without consideration cannot be considered as a fair trial by an independent and impartial court. | UN | فالمحاكمةُ لا يمكن أن تُعدّ محاكمةً عادلة من جانب محكمة مستقلة ونزيهة إذا لم تُؤخذ آراء اللجنة في الاعتبار. |
Follow-up to views of the Committee on individual communications | UN | بـاء - متابعة آراء اللجنة بشأن البلاغات الفردية |
Finally, counsel believes that the State party should be asked to publish and widely disseminate the Committee's Views. | UN | وفي الأخير، يعتقد المحامي أنه ينبغي أن يُطلب من الدولة الطرف نشر آراء اللجنة وتوزيعها على نطاق واسع. |
Consequently, the author submits that he has no opportunity to enforce the Committee's Views in the present case. | UN | وبناءً عليه، يدفع صاحب البلاغ بأنه لا يملك أي فرصة لإقناع السلطات بإنفاذ آراء اللجنة في هذه القضية. |
In that context, she looked forward to learning the Committee's Views on future interaction with women around the world. | UN | وفي هذا السياق، أعربت عن تطلعها إلى معرفة آراء اللجنة بشأن مستقبل التفاعل مع المرأة في مختلف أنحاء العالم. |
In that context, she looked forward to learning the Committee's Views on future interaction with women around the world. | UN | وفي هذا السياق، أعربت عن تطلعها إلى معرفة آراء اللجنة بشأن مستقبل التفاعل مع المرأة في مختلف أنحاء العالم. |
However, the State party still challenges the Committee's Views. | UN | بيد أن الدولة الطرف ما زالت تطعن في آراء اللجنة. |
Furthermore, consideration will be given to the Committee's Views in any future procedural reforms that might be undertaken. | UN | وعلاوة على ذلك، سيولى النظر في آراء اللجنة في ما قد يتم الاضطلاع به مستقبلاً من إصلاحات إجرائية. |
The State party is requested to publish the Committee's Views. | UN | ومطلوب من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة على نطاق واسع. |
He observes that the State party misinterprets Law 288 of 1996, which was specifically adopted in order to enforce the Committee's Views. | UN | وهو يلاحظ أن الدولة الطرف تسيء تفسير القانون 288 الصادر في عام 1996 الذي تم اعتماده بالتحديد من أجل تنفيذ آراء اللجنة. |
He asked whether the Committee's Views were translated into German. | UN | سأل عما إذا كانت آراء اللجنة قد تُرجمت إلى اللغة الألمانية. |
The State party is also requested to publish the Committee's Views. | UN | كما تطلب إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة. |
The State party is also requested to publish the Committee's Views. | UN | كما تطلب إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة. |
The State party is also requested to publish the Committee's Views. | UN | كما تطلب إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة. |
The State party is also requested to publish the Committee's Views. | UN | كما تطلب إلى الدولة الطرف نشر آراء اللجنة. |
The views of the Committee have been translated into German. | UN | وقد تُرجمت آراء اللجنة إلى اللغة الألمانية. |
In addition, the views of the Committee have been published in German on the Website of the Federal Ministry of Justice. | UN | وإضافة إلى ذلك، نُشرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على الموقع الشبكي لوزارة العدل الاتحادية. |
the Views of the Commission are contained in the attached letter addressed to me by its Chair. | UN | وترد آراء اللجنة في الرسالة المرفقة التي وجهها إليّ رئيسها. |
The Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to its views. | UN | وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوماً، معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة هذه موضع التنفيذ. |
The State party is also invited to publish the present Views. | UN | كما يرجى من الدولة الطرف أن تنشر آراء اللجنة. |