"أتشرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • I have the honour
        
    • honour to
        
    • honour of
        
    • I am honoured
        
    • I have the pleasure
        
    • it is an honour
        
    • it is my honour
        
    • 'm honored
        
    • an honor
        
    • honor of
        
    • am honored
        
    • my pleasure
        
    • have the honor
        
    • pleasure to
        
    • honoured to
        
    This is the first time that I have the honour to address the CD since Norway became a full member of the Conference. UN هذه هي المرة اﻷولى التي أتشرف فيها بالتحدث أمام مؤتمر نزع السلاح منذ أن أصبحت النرويج عضواً كامل العضوية في المؤتمر.
    It is with pride, a sense of responsibility and a will for cooperation and proactivity that I address this Hall in the name of the Principality of Andorra and the Government that I have the honour to represent. UN باسم إمارة أندورا والحكومة التي أتشرف بتمثيلها، أخاطب هذه الجمعية بفخر وحس بالمسؤولية والتعاون والمشاركة.
    I have the honour to forward herewith a copy of the resolution passed by the Malaysian Parliament condemning the Israeli attacks on the Palestinian territory of Gaza. UN أتشرف بأن أحيل طيه نسخة من القرار الذي أقره البرلمان الماليزي ويدين فيه الهجمات الإسرائيلية على أرض غزة الفلسطينية.
    I have the honour to transmit to you herewith a copy of a letter addressed to you by the French Minister for Foreign and European Affairs, Mr Bernard Kouchner. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رفقته نص رسالة وجهها إليكم وزير الشؤون الخارجية والأوروبية، السيد برنار كوشنير.
    I have the honour to forward to you a message from Mr. Yang Jiechi, Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China, addressed to the Conference on Disarmament. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة من السيد يانغ جيتشي، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية، إلى مؤتمر نزع السلاح.
    I have the honour to write to you on behalf of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget of the Trade and Development Board. UN أتشرف بأن أكتب إليكم باسم الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لمجلس التجارة والتنمية.
    I have the honour to transmit to you the letter addressed to you by President Mohamed Abdelaziz, Secretary-General of the Frente POLISARIO: UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة إليكم من الرئيس محمد عبد العزيز، الأمين العام لجبهة البوليساريو:
    I have the honour to transmit to you herewith a paper copy and a digital copy of the following: UN أتشرف بأن أرفق مع هذا نسخة ورقية وأخرى ممغنطة تتضمن ما يلي:
    I have the honour to refer to the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF). UN أتشرف بأن أشير إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    I have the honour to write in connection to my statement delivered today during the Security Council's open debate on the Middle East. UN أتشرف بالكتابة إليكم فيما يتعلق بالبيان الذي أدليت به اليوم خلال مناقشة مجلس الأمن المفتوحة بشأن الشرق الأوسط.
    I have the honour to address the Security Council on behalf of the NonAligned Movement. UN أتشرف بأن أخاطب مجلس الأمن باسم حركة بلدان عدم الانحياز.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform the Security Council of the latest developments that have occurred in the Democratic Republic of the Congo. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أطلع مجلس الأمن على آخر التطورات المستجدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I have the honour to write to you in my capacity as Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement and on behalf of the 118 members of the Movement. UN أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيسة المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز، وبالنيابة عن أعضاء الحركة الـ 118.
    I have the honour to transmit to you, enclosed herewith, a letter from the President of the Republic of Djibouti, Ismail Omar Guelleh, concerning the Djibouti-Eritrea conflict. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة من رئيس جمهورية جيبوتي، إسماعيل عمر غيله، بشأن النزاع بين جيبوتي وإريتريا.
    Further, I have the honour to request that this letter be put before the Security Council with utmost urgency. UN وإضافة إلى ذلك، فإنني أتشرف أن أطلب عرض على هذه الرسالة على أنظار مجلس الأمن بأقصى درجات الاستعجال.
    I have the honour to refer to the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan. UN أتشرف بأن أشير إلى فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان.
    I have the honour to attach herewith the sensitive list of dual-use goods and technologies of the Wassenaar Arrangement. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه القائمة الحساسة للبضائع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام، في إطار ترتيب فاسينار.
    I have the honour to write in my capacity as the current Chairperson of the Council of Ministers of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). UN أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي الرئيس الحالي لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    On the instruction of my Government, I have the honour to transmit to you herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم رفق هذا بياناً صادراً عن وزارة خارجية جهورية أذربيجان.
    It is this sense of responsibility that inspires the European Community, on whose behalf I have the honour of addressing the Assembly today. UN إن هذا اﻹحساس بالمسؤولية هو الذي يلهم الجماعة اﻷوروبية، التي أتشرف باسمها بمخاطبة الجمعية العامة اليوم.
    Of course, I am honoured by this very interesting task, and I shall certainly try to do my best in order to maintain the momentum with which we have started now. UN وأنا أتشرف بالطبع بهذا العمل الهام وسوف أبذل بالتأكيد قصارى جهدي في سبيل الحفاظ على الزخم الذي بدأنا به اﻵن.
    I have the pleasure in presenting to you Francisco the Fearless. Open Subtitles أتشرف بأن أقدم لكم فرانسيسكو الذى لا يخاف
    As a member of the Hellenic Parliament, it is an honour for me to head my country's delegation. UN وبصفتي عضوا في البرلمان اليوناني، أتشرف بأن أترأس وفد بلدي.
    You may count on the full support of my delegation, on behalf of which it is my honour to address the General Assembly today. UN ولكم أن تعولــوا علــى كامــل تأييد وفد بلادي والتي أتشرف بمخاطبة الجمعية العامة باسمها اليوم.
    I'm honored to welcome you and your Franciscan brothers... to our abbey. Open Subtitles أنا أتشرف بالترحيب بك وإخوانك الفرانسيسكانيون في ديرنا
    Jackie, it is always an honor when you can drop by. Open Subtitles جآكي ، دآئماً مآ أتشرف بموآجهتك
    I have the honor of being the organizer of the debut of the maestro to be. Open Subtitles أتشرف كونها منظم لاول مرة من المايسترو أن يكون.
    I am honored to raise a glass to my brother's friends, who I pray help him close cases, because he can't find his ass with both hands. Open Subtitles أنا أتشرف برفع كأسي إلى أصدقاء أخي آمل بأن تساعدونه في غلق القضايا لأنه لا يستطيع أن يعثر على مؤخرته بكلتا يديه
    If you're not merely being polite, and you must tell me if that's the case, but if it genuinely does interest you, may I invite you to dine with me tonight, and it will be my pleasure and, indeed, my privilege to tell you Open Subtitles إذا لم تكن مؤدباً فعلاً، يجبأنتخبرنيلوكانت هذهالحالة.. ولكن إذا كان حقا يهُمك، أتسمح لي بدعوتك للعشاء الليلة معي وسيكون من دواعي سروري، وبالطبع أتشرف بأن أخبرك
    In my capacity as Representative of the current Chairman of the African Union, I have the honor to forward herewith the following documents of the African Union: UN بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الوثيقتين التاليتين من الاتحاد الأفريقي:
    In reference to your telex message dated 17 February 1994 concerning the case of Bishop Haik Hovsepian Mehr, I have the pleasure to inform you of the following. UN بالاشارة إلى رسالتكم بالتلكس المؤرخة ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ بشأن حالة اﻷسقف حايك هوفسبيان ميهر، أتشرف بابلاغكم بما يلي.
    I am therefore deeply honoured to have been chosen by my dear friends from different religions, races and ethnicities to serve as President of the Assembly. UN لذلك، فإني أتشرف باختياري من قبل أصدقائي الأعزاء من مختلف الديانات والأعراق والأجناس لأخدم كرئيس لهذه الجمعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus