But when I buy something, I expect to get it. | Open Subtitles | لكن عندما أشتري شيء ما، أتوقع أن أحصل عليه. |
Not enough to be cause of death, but I wouldn't expect to see it in someone unless they'd spent a lot of time in an old attic. | Open Subtitles | لا يكفي أن يكون سبب الوفاة، ولكن لا أتوقع أن نراه في شخص ما لم يكن لديهم قضى الكثير من الوقت في العلية القديمة. |
Here I expect to be lulled to sleep by tedious reports, instead I'm beguiled by a love story. | Open Subtitles | هنا أتوقع أن أهدهد بتقارير مملة حتى يغلبني النعاس وبدلاً من هذا يتم تسليتي بقصة حب |
Mr. Rosen, of all the people I expected to see me off, you were not on the list. | Open Subtitles | روان: السيد روزين، من جميع الناس كنت أتوقع أن يرى لي قبالة، لم تكن على القائمة. |
But in exchange, I expect that survey to be filled out, okay? | Open Subtitles | لكن في المقابل, أتوقع أن تملئي ذلك الإستطلاع , حسنا ؟ |
I just wasn't expecting to get hit off the field. | Open Subtitles | ولكنني فقط لم أكن أتوقع أن أصاب خارج الملعب |
I expect to be in a lot more trouble before I die... | Open Subtitles | أتوقع أن أتورط في عدد أكبر من المشاكل قبل أن أموت |
I don´t expect to be taught by those morons. | Open Subtitles | إننى لا أتوقع أن أتعلم من هؤلاء المغفلين |
I expect to be well paid. I'm in it for the money. | Open Subtitles | أتوقع أن اُكافأ بشكل جيد جداً أنا فيه من أجل المال |
Didn't expect to see you here. You're just in time. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أراك هنا جئتي في الوقت المناسب |
And I expect to read every single detail from every single date. | Open Subtitles | تماما و أنا أتوقع أن أقرأ كل تفصيل عن كل موعد |
Didn't expect to see you here. Want to get a drink later? | Open Subtitles | لم أتوقع أن أراك هنا لنذهب للشراب لاحقاً ما رأيك ؟ |
I expect this all to be done by tomorrow. | Open Subtitles | أتوقع أن يكون هذا كله منتهياً بحلول الغد |
That is a debt owed, and I expect it to be paid. | Open Subtitles | و ذلك دينٌ يدينه لي , و أتوقع أن يقوم بسداده |
I expect a lot of questions will be answered in this meeting. | Open Subtitles | أتوقع أن الكثير من الأسئلة سيتم الإجابة عليها في هذا الإجتماع |
Getting cursed out on a bus is not really how I expected to end my Valentine's Day, but it did prove my point. | Open Subtitles | لقد تمّ شتمي في الحافلة لم أكن أتوقع أن يسير عيد الحب معي على هذا النحو و لكني أثبتُّ وجهة نظري |
You're exactly what I expected to find. I mean, aside from a little paint and body work. | Open Subtitles | حسناً، أنت ما كنتُ أتوقع أن أجد بالضبط، أقصد، بغضّ النظر عن التبرّج واللياقة البدنيّة. |
And I expect that most Romans would have agreed with them. | Open Subtitles | لقد كرهوها. أتوقع أن معظم الرومان لم يكونوا متفقين معهم |
I wasn't expecting to see you or your... deadly light back so soon. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع أن أراك أو ضوئك القاتل مرة أخرى في وقت قريب جدا |
While these are not yet known, I would anticipate that ECOMOG would remain in Sierra Leone as a stabilizing influence, with a well-defined mandate that would include ensuring the security of vital areas of the country. | UN | وبالرغم من أن هذه اﻷمور لا تزال غير معروفة، أتوقع أن يظل فريق الرصد في سيراليون كعامل تأثير يساعد على الاستقرار، وتكون له ولاية محددة جيدا تشمل كفالة أمن المناطق الحيوية في البلد. |
Look, I can't expect you to stay single forever. | Open Subtitles | أنظر،أنا لا أتوقع أن تبقَ أعزب طيلة حياتك |
I guess I didn't expect normal to be so hard. | Open Subtitles | . أعتقد أنني لم أتوقع أن الطبيعي صعب جداً |
While the exact duration of such a second and final phase remains to be determined, I do not expect it to exceed three months. | UN | وفي حين أن مدة هذه المرحلة الثانية والنهائية لم تحدد بعد بالضبط فإنني لا أتوقع أن تزيد تلك المدة عن ثلاثة أشهر. |
It is my expectation that we will have very close and productive working relations in the near future. | UN | إنني أتوقع أن تسود بيننا علاقات عمل وثيقة ومنتجة للغاية في المستقبل القريب. |
I predict that, after a year with me, you won't want to leave. | Open Subtitles | أتوقع أن بعد عملك لسنة معي، ستأبى فراقي. |
Well, to quote my friend Dave, I did not predict that. | Open Subtitles | حسنا، على حد تعبير صديقي ديف، لم أكن أتوقع أن. |
Given the obvious need for economic and peacekeeping support to work hand in hand, I would foresee that the Deputy Special Representative would serve concurrently as United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator. | UN | وفي ضوء الحاجة البادية إلى اقتران الدعم الاقتصادي بالدعم في مجال حفظ السلام، أتوقع أن يعمل نائب الممثل الخاص منسقا مقيما للأمم المتحدة ومنسقا للشؤون الإنسانية في آن واحد. |
I never thought I'd say this, Moreno, but this is beneath even you. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أقول هذا إيداً،مورينو هذا يتخطاك أنت |