"أثبتَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • proved
        
    • prove
        
    • proven
        
    Greg just proved that that's time enough for Finn to have delivered the final shot over the body. Open Subtitles جريج فقط أثبتَ بأنّ ذلك وقتُ بما فيه الكفاية للفنلندي أنْ سلّمَ الطلقةَ النهائيةَ على الجسمِ.
    Well, I think our history has proved that I have no scruples. Open Subtitles حسنٌ، أظنُّ أنَّ ماضينَا قد أثبتَ أنني لستُ متردِّدًا.
    And no doubt your love has proved to be a panacea too. Open Subtitles و لا شك أن حُبك لها أثبتَ أنه ترياقّ ناجح له أيضًا.
    What if I can prove to you that you do? Open Subtitles ماذا إذا كانَ بإمكاني أن أثبتَ لكِ أنهُ لديكِ؟
    That's inside information, and I can prove it. Open Subtitles ،هذهِ معلومة لايعرفها أحد .ويُمكنني أن أثبتَ ذلك
    And if history has proven anything it is that evolution always wins. Open Subtitles و إذا أثبتَ التاريخ أيّ شيء... فذلك بأنّ التطور دائمًا ينتصر.
    History has proven that, there are mainly two types of young girls in the world. Open Subtitles التاريخ قد أثبتَ ذلك، بشكل أساسي يوجد نوعان من الفتيات في العالم.
    He has proved to be most generous and sensitive, quite wondrous in a politician. Open Subtitles لقد أثبتَ أنه أكثر سخاءاً وحساسية مدهش جداً في السياسة
    If it gets away, it proved it deserves to live, and you go hungry. Open Subtitles أمّا إذا هرب هو، فقد أثبتَ أنّه يستحق العيش وأنتِ تصبحين جائعة
    Your dad told me how talented you were, and you proved it. Open Subtitles لقد أخبرني والدكَ كم أنتَ موهوب و لقد أثبتَ هذا
    Yes, you did just prove that that ad is even more disgusting than you thought. You also proved that ad is effective. Open Subtitles أجل، لقد أثبتَ توّاً أنّ هذا الإعلان يثير الغثيان أكثر مما تصوّرتَ وأثبتَ أيضاً أنّه مؤثّر
    In 1982, the campus proved too small for both squads and a war erupted. Open Subtitles في 1982 الحرم الجامعي أثبتَ صغير جداً لكلا الفِرَق وحرب إنفجرتْ
    The period of spring and early summer proved a happy one for Grace. Open Subtitles فترة الربيع و أوائل الصيف أثبتَ لغرايس أنها سعيدة جداً.
    But many more died in life rafts that proved woefully inadequate for such awful conditions. Open Subtitles لكن المزيد مِنْ ماتَ في قواربِ النجاة الذي أثبتَ نقص بحزن لهذه الظروف السيئةِ.
    - Yeah, of course it's unfair, but if I want to get ahead, I have to prove I am committed and can do extra work without complaint. Open Subtitles ولكن ما إذا أردت أن أكون في المُقدمة ، عليّ أن أثبتَ أنّي مُلتزمة وأنّي لا أشتكي من العمل الزائد
    He didn't buy his life with some co-ordinates - how did he prove their value? Open Subtitles لم يشترِ حياته مقابل بعض الإحداثيات كيف أثبتَ قيمتها؟
    Want me to prove it to you right here and right now? Open Subtitles أتريدينَ أن أثبتَ لكِـ فحولتي هنا والآن؟
    I was trying to prove my ability to be independent from you. Open Subtitles كنتُ أحاول أن أثبتَ قدرتي على أن أكون مُستقلاً منكِ.
    Our suspect has proven that he can manipulate technology. Open Subtitles رجلنا أثبتَ أنهُ بأمكانهِ التلاعب بالتكنولوجيا
    I love cats, and it's been proven that cats love me. Open Subtitles أَحبُّ القططَ، وهو أثبتَ تلك القططِ تَحبُّني.
    If not, leadership will pass to someone who's already proven their won'th. Open Subtitles علينا خطّة و إلّا ستذهبُ القيادة لمن أثبتَ جدارته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus