"أثير" - Traduction Arabe en Anglais

    • raise
        
    • was raised
        
    • been raised
        
    • were raised
        
    • it was
        
    • arose
        
    • is raised
        
    • replied
        
    • responded
        
    • raised as
        
    • aether
        
    • arouse
        
    • posed
        
    • arisen
        
    • ether
        
    It is in that context of balanced and sustained development that I raise the issue of aid effectiveness. UN ذلك هو سياق التنمية المتوازنة والمستدامة ذاته الذي أود أن أثير فيه مسألة فعالية المعونة.
    In addressing these matters, I want to raise a sensitive subject: the Copenhagen Accord, which was the only tangible outcome of last year's climate Summit. UN وفي إطار التصدي لهذه المسائل، أريد أن أثير موضوعاً حساساً: هو اتفاق كوبنهاجن، الذي كان النتيجة الوحيدة الملموسة لمؤتمر قمة المناخ في العام الماضي.
    During the thematic discussion on the question of discrimination against Roma, the gender aspect was raised, in that regard. UN ولقد أثير في مناقشة مواضيعية تتعلق بمسألة التمييز ضد الغجر الجانب المتعلق بنوع الجنس من هذه المسألة.
    I was raised by the man who defeated you in battle. Open Subtitles أنا أثير من قبل الرجل أنت الذي هزم في المعركة,
    In the discussions held so far on possible areas for concrete implementation of Article 65, two subjects have been raised. UN وفي المناقشات التي جرت حتى اﻵن بشأن المجالات التي يمكن فيها تنفيذ المادة ٦٥ تنفيذا ملموسا، أثير موضوعان.
    A number of issues were raised in those statements. UN وقد أثير عدد من القضايا في تلك البيانات.
    While this claim was raised in the substantive Court of Appeal hearing, it was rejected as unfounded. UN وإن أثير هذا الادعاء في جلسة الاستماع الموضوعية لمحكمة الاستئناف، فقد رُفض لأنه يفتقر إلى أسس موضوعية.
    Here, I want to raise four important points, four measures that could help us decrease poverty in the world. UN وهنا، أريد أن أثير أربع نقاط هامة، أربعة تدابير يمكنها أن تساعدنا على الحد من الفقر في العالم.
    I would like to raise two further points with regard to the remaining challenges. UN أود أن أثير نقطتين أخريين، فيما يتعلق بالتحديات المتبقية.
    I raise an issue that escaped specific attention in defining the Millennium Goals. UN وأود أن أثير مسألة لم تحظ بالاهتمام اللازم في صياغة أهداف الألفية.
    I raise this point because the Chairperson announced that he plans to hold a vote on the resolution as a whole. UN وإنني أثير هذه النقطة لأن رئيس اللجنة أعلن أنه يعتزم إجراء تصويت على القرار في مجموعه.
    The concept of regional approaches was raised in this context. UN وقد أثير في هذا السياق مفهوم النهوج الإقليمية.
    This matter was raised in the Board's previous report and, despite this, there was unsatisfactory progress. UN وقد أثير هذا الموضوع في التقرير السابق للمجلس وعلى الرغم من ذلك، لم يكن مستوى التقدم المحرز مُرضيا.
    With respect to the topic of the situation in South Ossetia, which has been raised once again, I would like to comment on a few things. UN وفيما يتعلق بالوضع في أوسيتيا الجنوبية، والذي أثير مرة أخرى، أود أن أعلق على بعض الأشياء.
    As part of this analysis, a number of significant policy options for which the Committee's guidance is required have been raised. UN وكجزء من هذا التحليل، أثير عدد من الخيارات الهامة المتعلقة بالسياسات، مطلوب من اللجنة تقديم التوجيه بشأنها.
    In addition, a number of questions were raised on financial limits. UN وبالإضافة إلى ذلك، أثير عدد من التساؤلات عن الحدود المالية.
    In response to the initial remarks, a number of comments and questions were raised. UN وردا على الملاحظات الأولية، أثير عدد من التعليقات والأسئلة.
    However, it was queried what the options for the procuring entity would be if that minimum could not be ensured. UN ومع ذلك، أثير تساؤل عن الخيارات المتاحة للجهة المشترية إذا لم يتسنّ ضمان ذلك الحد الأدنى.
    it was emphasized that the report would not be an exhaustive record of debate but a focused summary of the matters that arose and the recommendations made. UN وأكد على أن التقرير لن يكون سجلا وافيا للنقاش وإنما سيكون موجزا مركزا لما أثير من مسائل وما وضع من توصيات.
    If an objection is raised against a representation of a State Party, such objection shall be considered by the Credentials Committee forthwith. UN إذا أثير اعتراض على تمثيل دولة طرف، تنظر لجنة وثائق التفويض في هذا الاعتراض فورا.
    The Under-Secretary-General for Management replied to ques- tions posed. UN ورد وكيل اﻷمين العام لﻹدارة على ما أثير من أسئلة.
    For example, a question had been asked about migrant workers, but the Government had responded by discussing refugees. UN وأوردت مثالا على ذلك بأنه عندما أثير سؤال عن العمال المهاجرين ردت الحكومة بمناقشة مسألة اللاجئين.
    A query was also raised as to whether ways to achieve effective judicial review should instead be discussed in the Guide alone. UN كما أثير تساؤل حول ما إذا كان ينبغي بدلا من ذلك أن تناقش طرائق تحقيق إعادة نظر قضائية فعالة في الدليل وحده.
    - There's aether down there. - Now what? Open Subtitles يوجد أثير هنا في الاسفل الان ماذا ؟
    I do not want to arouse the suspicions of my men as to my purpose. Open Subtitles أنا لا أريد أن أثير شكوك رجالي حول غرضي من القدوم
    Particular concerns have arisen from the perceived tendency of each disputing party to appoint individuals sympathetic to their case. UN وقد أثير قلق خاص من جراء الشعور بميل كل طرف متنازع إلى تعيين أفراد يتعاطفون مع قضيته.
    Evaluation of pentabromodiphenyl ether against the criteria of Annex D UN تقييم أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل مقابل معايير المرفق دال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus