"أجمع" - Traduction Arabe en Anglais

    • whole
        
    • entire
        
    • collect
        
    • collecting
        
    • gather
        
    • at large
        
    • gathering
        
    • together
        
    • up
        
    • unanimous
        
    • unanimously
        
    • world
        
    • raise
        
    • collected
        
    • put
        
    Instability in one region is an alarm signal for the whole world. UN فعدم الاستقرار في منطقة من المناطق هو إنذار للعالم أجمع بالخطر.
    The greatest threat to humanity is poverty which, if not adequately addressed, will further destabilize the region and the world as a whole. UN وقال إن الفقر هو أكبر تهديد يحدق بالبشرية، وأنه سيستمر في زعزعة استقرار المنطقة والعالم أجمع ما لم يعالج بصورة شافية.
    Such cooperation also would serve the interests of the entire world. UN ومن شأن ذلك التعاون أن يخدم أيضا مصالح العالم أجمع.
    Today we can tell the entire world that peace and tranquillity have triumphed in our ancient land. UN واليوم، يمكننا أن نخبر العالم أجمع أن السلم والسكينة قد انتصرا في هذه اﻷرض العريقة.
    I collect comics, so I know that's a good one. Open Subtitles أن أجمع القصص المصورة لذا أعرف أنه عدد قيم.
    I'm collecting signatures for a get-well card for Mr. Cooper. Open Subtitles أنا أجمع التوقيعات للحصول على بطاقة التعافي للسيد كوبر
    Too often, conflicts are allowed to start, even when the whole world can see what the dreadful consequences will be. UN ففي كثير من الأحيان، ندع الصراعات تبدأ، حتى عندما يمكن للعالم أجمع أن يرى العواقب المروعة التي ستترتب.
    Excuse me. The whole world wants to know, who are you guys? Open Subtitles أعذروني ، العالم أجمع يريد أن يعرف من أنتم يا رفاق؟
    Not enough liquor in the whole world to make it better. Open Subtitles لا يوجد خمرٌ في العالم أجمع يُمكنه أن يُحسّن الوضع.
    NOW THE whole world'S GONNA KNOW THAT YOU DIED SCRATCHING MY BALLS. Open Subtitles الأن سيعلم العالم أجمع أنك مت و أنت تحك لى خصيتى.
    Who's the best anchorman in the whole world? You are! Open Subtitles من أفضل مذيع أخبار في العالم أجمع إنه أنت
    If North Korea fulfils its commitment, the Korean Peninsula and the entire world will clearly be less threatened and more secure. UN وإذا وفت كوريا الشمالية بالتزامها، فمن الواضح أن شبه الجزيرة الكورية والعالم أجمع سيكونا أقل تعرضا للتهديد وأكثر أمنا.
    The women of the entire world must participate fully in taking decisions on issues of direct concern to them. UN ومن الضروري أن تشترك نساء العالم أجمع اشتراكا كاملا في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمشكلات التي تمسهن مباشرة.
    This is a unique global threat, and the entire world must join together in the fight against HIV/AIDS. UN إن هذا تهديد عالمي فريد من نوعه، ويجب على العالم أجمع أن يتضافر في مكافحة الإيدز.
    I just need to wire some collateral to collect the winnings. Open Subtitles فقط يجب أن أرسل بعض الضمانات لكي أجمع الأموال الرابحة
    I go round the schools collecting for this water thing. Open Subtitles أتجول عبر المدارس أجمع النقود لأجل بناء آبار للفقراء
    I will gather the paperwork to properly present the offer. Open Subtitles سوف أجمع الأوراق كي ننتهي من العرض بشكل رسمي
    That poses a threat to the peace and security not only of that burning region, but of the world at large. UN وفي هذا بالطبع تهديد حقيقي للأمن والاستقرار، ليس في هذه المنطقة المشتعلة من العالم فحسب، بل في العالم أجمع.
    I was gathering data, which is part of our mission statement. Open Subtitles لقد كنت أجمع البيانات، وكان هذا جزءاً من تقارير مهمتنا
    Once I save up enough, I want to get my own car. Open Subtitles عندما أجمع ما يكفي من المال أريد الحصول على سيارتي الخاصة
    For the very first time, a unanimous Security Council chose to refer possible crimes against humanity to the International Criminal Court. UN فلأول مرة أجمع مجلس الأمن على اختيار طريق إحالة الجرائم ضد الإنسانية إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    During this event, the representatives of political parties agreed unanimously about the need to promote greater representation by women, and they were pleased to describe the incentives that they had adopted, at their several levels, setting aside seats for women among the first five or three places. UN وفي أثناء هذا اللقاء، أجمع ممثّلو الأحزاب السياسية عل ضرورة تعزيز الزيادة في تمثيل المرأة في عضوية الجمعيات المنتخبة.
    This war, unprecedented by its scale and ferocity, turned into a great tragedy for the peoples of Europe, Asia and the world. UN فتلك الحرب، التي لم يسبق لها مثيل في نطاقها وضراوتها، تحولت إلى أكبر مأساة تشهدها شعوب أوروبا وآسيا والعالم أجمع.
    I would raise goats, hoard cinnamon, and travel only at night. Open Subtitles سأربي الماعز، أجمع القرفة و أتحرك في الليل فقط
    Last time I collected these, I was a little kid. Open Subtitles كنت طفلاً صغيراً عندما كنت أجمع هذه آخر مرة.
    But NPT parties demonstrated to all the world what can be accomplished when we put common security interests first. UN ولكن الأطراف في تلك المعاهدة بيّنوا للعالم أجمع ما يمكن تحقيقه عندما نضع مصالح الأمن المشترك في المقام الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus