"أحلت" - Traduction Arabe en Anglais

    • I transmitted
        
    • I forwarded
        
    • I referred
        
    • conveyed
        
    I am pleased to inform you that before flying to Geneva, I transmitted my report to our membership. UN ويسرني أن أعلمَكم بأنني قد أحلت تقريري إلى أعضاء منظومتنا قبل سفري إلى جنيف.
    I am pleased to inform you that before flying to Geneva, I transmitted my report to our membership. UN ويسرني أن أعلمَكم بأنني قد أحلت تقريري إلى أعضاء منظومتنا قبل سفري إلى جنيف.
    In October 1995 and March 1996, I transmitted to the General Assembly the third and fourth reports of the Director of MINUGUA. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ وآذار/مارس ١٩٩٦، أحلت إلى الجمعية العامة التقريرين الثالث والرابع الصادرين عن مدير البعثة.
    LokSat. I forwarded the whole thing to Agent McCord. Open Subtitles لقد أحلت الأمر كله الى العميل ماكورد
    4. On 21 August 1997, I referred the requests for approval of plans of work for exploration submitted by the aforementioned registered pioneer investors to the Legal and Technical Commission. UN ٤ - وفي ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٧، أحلت الطلبات إلى اللجنة القانونية والتقنية للموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين المذكورين أعلاه.
    On 26 March, I conveyed both his future status report and his settlement proposal to the Security Council, with my full support. UN وفي 26 آذار/مارس، أحلت إلى مجلس الأمن تقرير الوضع المقبل واقتراح التسوية المقدمين من مبعوثي الخاص، مشفوعين بتأييدي الكامل لهما.
    110. In a letter dated 4 February 1999 addressed to the President of the Security Council, I transmitted copies of an exchange of aides-mémoires between the Government of Iraq and the United Nations, dated 4 and 5 January 1999, respectively. UN ١١٠ - وفي رسالة مؤرخة ٤ شباط/فبراير ١٩٩٩ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن، أحلت نسخا من المفكرات المتبادلة بين حكومة العراق واﻷمم المتحدة، والمؤرخة ٤ و ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ على التوالي.
    In my letter of 20 February, I transmitted to you the response of the Greek Government to the ideas you had conveyed through our Ambassador in Ankara on 12 February 1998. UN في رسالتي المؤرخة ٢٠ شباط/فبراير، أحلت إليكم رد حكومة اليونان على اﻷفكار التي نقلتموها عن طريق سفيرنا في أنقرة في ١٢ شباط/فبراير ١٩٩٨.
    On 10 September, I transmitted to the General Assembly the seventh report of MINUGUA on human rights (A/52/330), covering the period from 1 January to 30 June 1997. UN وفي ١٠ أيلول/سبتمبر، أحلت إلى الجمعية العامة التقرير السابع للجنة المتعلق بحقوق اﻹنسان )A/52/330(، والذي يشمل الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    960. Following the adoption of Security Council resolution 1054 (1996), I transmitted the text on 29 April to the Ministers for Foreign Affairs of all Member States. UN ٩٦٠ - وفي أعقاب اتخاذ قرار مجلس اﻷمن ١٠٥٤ )١٩٩٦(، أحلت نص هذا القرار إلى وزراء خارجية جميع الدول اﻷعضاء.
    691. On 29 June, I transmitted to the General Assembly the second report of the Director of MINUGUA on human rights (A/49/929). UN ١٩٦ - وفي ٢٩ حزيران/يونيه، أحلت إلى الجمعية العامة التقرير الثاني لمدير البعثة بشأن حقوق اﻹنسان )A/49/929(.
    6. On 19 August I transmitted to all Member States the text of resolution 1070 (1996). UN ٦ - في ١٩ آب/أغسطس، أحلت إلى جميع الدول اﻷعضــاء نص القــرار ١٠٧٠ )١٩٩٦(.
    On 21 December 1999, I transmitted to the General Assembly the tenth report of MINUGUA on human rights (A/54/688, annex), which covered the period from 1 January to 30 November 1999. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 1999، أحلت إلى الجمعية العامة التقرير العاشر للبعثة بشأن حقوق الإنسان A/54/688)، المرفق)، الذي شمل الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    By my letter of 24 May 1994, I transmitted to the President of the Security Council the final report of the Commission of Experts established pursuant to Security Council resolution 780 (1992) (S/1994/674). UN أحلت إلى رئيس مجلس اﻷمن، بواسطة رسالتي المؤرخة ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤، التقرير النهائي للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( (S/1994/674).
    On 22 September, I transmitted to the President of the Council an account of the visit that the United Nations High Commissioner for Refugees had made to the Great Lakes region at my request from 31 August to 7 September 1995. UN وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر، أحلت الى رئيس مجلس اﻷمن تقريرا عن الزيارة التي قامت بها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين إلى منطقة البحيرات الكبرى، بناء على طلبي، في الفترة من ٣١ آب/أغسطس إلى ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    By my note of 12 October 1995 (A/50/482), I transmitted to the General Assembly the third report of the Director of MINUGUA, covering the period from 21 May to 21 August 1995. UN وبموجب مذكرتي المؤرخة ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ (A/50/482)، أحلت إلى الجمعية العامة التقرير الثالث لمدير بعثة اﻷمم المتحدة، الذي يشمل الفترة من ٢١ أيار/مايو إلى ٢١ آب/اغسطس ١٩٩٥.
    On 31 January 1997, I transmitted to the General Assembly MINUGUA’s sixth report on human rights (A/51/790, annex), covering the period from 1 June to 31 December 1996. UN وفي ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أحلت إلى الجمعية العامة التقرير السادس للبعثة عن حالة حقوق اﻹنسان )A/51/790، المرفق( الذي يغطي الفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    689. On 1 March 1995, I transmitted to the General Assembly the first report of the Director of MINUGUA (A/49/856 and Corr.1, annex), in which he acknowledged the cooperation received from the parties, the international community and the agencies of the United Nations system. UN ٦٨٩ - وفي ١ آذار/مارس ١٩٩٥، أحلت إلى الجمعية العامة أول تقرير لمدير البعثة )A/49/856، و Corr.1، والمرفق( الذي اعترف فيه بالتعاون الذي يقدمه الطرفان والمجتمع الدولي ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    As requested, on 26 May I forwarded his letter to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia. UN وبناء على طلب منه أحلت في 26 أيار/مايو رسالته إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال.
    In the letter with which I forwarded the memorandum of understanding to the President of the Security Council, I expressed the view that it represented an important step in the arrangements required to bring resolution 986 (1995) fully into effect. UN وفي الرسالة التي أحلت بها مذكرة التفاهم إلى رئيس مجلس اﻷمن، أعربت عن رأيي في أن المذكرة تمثل خطوة هامة في الترتيبات اللازمة ﻹدخال القرار ٩٨٦ )١٩٩٥( بكامله إلى حيز النفاذ.
    4. On 21 August 1997, I referred the requests for approval of plans of work for exploration submitted by the aforementioned registered pioneer investors to the Legal and Technical Commission. UN ٤ - وفي ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٧، أحلت الطلبات إلى اللجنة القانونية والتقنية للموافقة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من المستثمرين الرواد المسجلين المذكورين أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus