| The family has had no news of him since. | UN | ولم تتلق عائلته أخباراً عنه منذ ذلك اليوم. |
| The family has had no news of him since. | UN | ولم تتلق عائلته أخباراً عنه منذ ذلك اليوم. |
| I wish I had better news. The fog is still heavy. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي أخباراً افضل ولكن الضباب مازال ثقيلاً |
| In fact, even if they are giving good news they should do so with a grave face. | Open Subtitles | في الواقع، حتى لو أنهن يعطين أخباراً سارة عليهن أن يفعلن ذلك مع وجه عابس |
| I could if I had positive news for him. | Open Subtitles | بأمكاني ذلك لو انني أحمل أخباراً سارة له. |
| We wanted to keep you informed. He heard some pretty heavy news. | Open Subtitles | أردنا أن نعلمك بالتطورات أولاً بأول لقد سمع أخباراً سيئة جداً |
| It's the beast, your Ladyship. I bring great news. | Open Subtitles | إنه الوحش يا صاحبة السمو عندي أخباراً سعيدة |
| A lot of news is bad news for somebody. | Open Subtitles | وكثرة الأخبار تمثل أخباراً سيئة بالنسبة لبعض الناس |
| I'm sure we shall have nothing but good news for you. | Open Subtitles | أنا واثق من أننا لن نجلب لك سوى أخباراً طيبة |
| It would be good news, except that the eggs have hatched. | Open Subtitles | كانت ستكون أخباراً سعيدة لولا أن الوديعة قد تم فتحها |
| This is good news. I think this does it. | Open Subtitles | أظنها أخباراً جيدة أظن أن هذا يفي بالغرض |
| But the ice loss could be good news for some people. | Open Subtitles | لكن فقدان جليد البحر قد يحمل أخباراً سارة لبعض الناس |
| Well, I'm sorry, but I don't have good news. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسف، لكنني لا أحمل أخباراً سارة. |
| I just got off the phone with HQ; not good news. | Open Subtitles | لقد أغلقتُ الهاتف للتو مع المقر الرئيسي، ليست أخباراً طيّبة. |
| Presidents don't announce bad news from the East Room. | Open Subtitles | الرؤساء لا يعلنون أخباراً سيّئة من الغرفة الشرقية |
| ♪ So the Bible says... ♪ And it still is news | Open Subtitles | ♪ هكذا يقول الكتاب المقدس ♪ وهي لا تزال أخباراً |
| Each alert offers journalists the opportunity to directly contact five or six experts on breaking news stories. | UN | ويتيح كل تنبيه الفرصة للصحفيين ليتصلوا مباشرة بخمسة خبراء أو ستة خبراء بشأن قصص تتضمّن أخباراً تذاع لأول مرة. |
| Let me start by sharing the good news from this policy evolution. | UN | أود أن أبدأ بأن أزف إليكم أخباراً سارة عن هذا التطور في السياسات. |
| The Bulgarian National Television has daily news broadcasts in Turkish. | UN | ويبث التلفزيون الوطني البلغاري أخباراً يومية باللغة التركية. |
| The site contains news about racist episodes and about efforts by individuals and groups to combat racism and intolerance. | UN | ويتضمن هذا الموقع أخباراً عن أحداث عنصرية وعن الجهود المبذولة من الأفراد والجماعات لمكافحة العنصرية والتعصب. |
| Even though I am leaving Geneva without witnessing the start of negotiations, I earnestly hope to hear the good news in the near future. | UN | ورغم أنني سأغادر جنيف دون أن أشهد بداية المفاوضات، أتمنى صادقا أن أسمع أخباراً سارة في المستقبل القريب. |
| I bring glad tidings. For on this day I have chosen a champion who will run this castle and be my closest advisor and bestest buddy. | Open Subtitles | أجلب أخباراً سعيدة لأنني بهذا اليوم إخترت بطلاً سيدير أمور القلعة |