She wanted me to recognize her before taking my life. | Open Subtitles | لقد أرادت مني أن ألحظها قبل أن تسلبني حياتي. |
She wanted to get serious, but he wouldn't meet her parents. | Open Subtitles | أرادت أن يكونوا جادين، ولكن انه لن يجتمع مع والديها. |
All the British dependent Territories were British because they wanted to be. | UN | فجميع اﻷقاليم البريطانية التابعة كانت بريطانية ﻷنها أرادت أن تكون كذلك. |
France is among several delegations, representing all the groups within the Conference, that have wanted to see that happen. | UN | وفرنسا من بين عدد من الوفود التي تمثل كل المجموعات في المؤتمر، التي أرادت أن يحدث ذلك. |
If she wants to stay in the hostel, then let her. | Open Subtitles | إذا أرادت العيش في سكن المدرسة إذاً دعها تفعل ذلك |
If the wife wants to have no child forever, she should have the consent of her husband. | UN | وإذا أرادت الزوجة التوقف نهائياً عن إنجاب الأطفال، فإنه ينبغي أن يوافق الزوج على ذلك. |
No, the only way She wanted everything was her way. | Open Subtitles | لا ، الطريقة الوحيدة التي أرادت بها كل شئ |
Maybe She wanted to help women who were still in bad relationships. | Open Subtitles | ربما أرادت مساعدة النساء الذين كانوا لا يزالون في علاقات سيئة |
Maybe She wanted to help other women end them. | Open Subtitles | ربما أرادت مساعدة النساء الأخريات على حل مشاكلهن |
She wanted this antique Babe Ruth cookie jar that I found. | Open Subtitles | نعم. أرادت هذه العتيقة فاتنة روث كوكي جرة التي وجدت. |
She wanted to stop me from getting to Jodie's hearing. | Open Subtitles | فهي أرادت أن تمنعني من الحضور لجلسة استماع جودي |
So She wanted me to unlock the window so she could go in the backyard to play. | Open Subtitles | لذا هي أرادت مني أن أفتح النافذة بحيث تتمكن من الذهاب الى الفناء الخلفي للعب |
Well, it's a good thing I didn't because there's no way She wanted to give away millions of dollars. | Open Subtitles | حسنٌ , إنهُ أمرٌ حسنٌ أنني لمْ أبتعد لأنهُ محالٌ أنها أرادت بأن تمنحَ .الملايين من الدولارات |
I mean, if she wants to move on, that's fine. | Open Subtitles | أعني، إذا أرادت أن ننتقل، وهذا هو ما يرام. |
She just wants to make sure you're committed. That's all. Okay. | Open Subtitles | انها أرادت بأن تتأكد بأنك ملتزم هذا كل مافي الأمر |
On the other hand, if the declaration constituted a reservation, States were obliged to act if they wished to express an objection. | UN | وذكر، من ناحية أخرى، أنه عندما يشكل الإعلان تحفظا تكون الدول ملزمة بأن تتصرف إذا أرادت أن تعبر عن اعتراضها. |
Did-did she want anything in return for this peace offering? | Open Subtitles | هل أرادت شيئاً في مقابل عرض السلام هذا ؟ |
And did any of you want to wear this... hideous zombie makeup? | Open Subtitles | وهل أرادت أى فتاة منكم أن تضع ذلك المكياج البشع ؟ |
She wanted a serious relationship and she saw right through you! | Open Subtitles | أرادت الحصول على علاقة جدية فاعتقدت أنك الشخص المناسب لذلك |
And it wanted to be kissed, same as any other mouth. | Open Subtitles | و لقد أرادت أن يتم تقبيلها كم يتم تقبيل الفم |
No, She wanted the fairy tale. I didn't. I just wanted dinner. | Open Subtitles | هي أرادت عيش قصة من وحي الخيال وانا أردت فقط العشاء. |
If the Assembly had wanted any other subjects to be included, it would have said so. | UN | فلو أرادت الجمعية ادراج أي مواضيع أخرى لذكرت ذلك. |
Clashes broke out as armed groups sought to seize these checkpoints. | UN | وحدثت اشتباكات عندما أرادت المجموعات المسلحة الاستيلاء على هذه الحواجز. |
Parties may, however, continue to transmit such designations by fax or letter, if they wish to do so. | UN | غير أنه يمكن للأطراف أن تواصل إبلاغ الأمانة بهذه التعيينات بواسطة الفاكسيميلي أو رسالة عادية، إذا أرادت ذلك. |
The latter were prohibited outside marriage, but a woman was free to marry her seducer if she wished and if the relationship was consensual. | UN | وهذه الأخيرة ممنوعة خارج نطاق الزوجية ولكن تتوافر للمرأة الحرية في زواج من أغواها إذا أرادت وإذا كانت العلاقة قائمة على الرضا. |