"أرادت" - Translation from Arabic to English

    • She wanted
        
    • wanted to
        
    • she wants
        
    • wants to
        
    • wished to
        
    • she want
        
    • wanted me
        
    • want to
        
    • wanted a
        
    • it wanted
        
    • just wanted
        
    • had wanted
        
    • sought to
        
    • they wish
        
    • she wished
        
    She wanted me to recognize her before taking my life. Open Subtitles لقد أرادت مني أن ألحظها قبل أن تسلبني حياتي.
    She wanted to get serious, but he wouldn't meet her parents. Open Subtitles أرادت أن يكونوا جادين، ولكن انه لن يجتمع مع والديها.
    All the British dependent Territories were British because they wanted to be. UN فجميع اﻷقاليم البريطانية التابعة كانت بريطانية ﻷنها أرادت أن تكون كذلك.
    France is among several delegations, representing all the groups within the Conference, that have wanted to see that happen. UN وفرنسا من بين عدد من الوفود التي تمثل كل المجموعات في المؤتمر، التي أرادت أن يحدث ذلك.
    If she wants to stay in the hostel, then let her. Open Subtitles إذا أرادت العيش في سكن المدرسة إذاً دعها تفعل ذلك
    If the wife wants to have no child forever, she should have the consent of her husband. UN وإذا أرادت الزوجة التوقف نهائياً عن إنجاب الأطفال، فإنه ينبغي أن يوافق الزوج على ذلك.
    No, the only way She wanted everything was her way. Open Subtitles لا ، الطريقة الوحيدة التي أرادت بها كل شئ
    Maybe She wanted to help women who were still in bad relationships. Open Subtitles ربما أرادت مساعدة النساء الذين كانوا لا يزالون في علاقات سيئة
    Maybe She wanted to help other women end them. Open Subtitles ربما أرادت مساعدة النساء الأخريات على حل مشاكلهن
    She wanted this antique Babe Ruth cookie jar that I found. Open Subtitles نعم. أرادت هذه العتيقة فاتنة روث كوكي جرة التي وجدت.
    She wanted to stop me from getting to Jodie's hearing. Open Subtitles فهي أرادت أن تمنعني من الحضور لجلسة استماع جودي
    So She wanted me to unlock the window so she could go in the backyard to play. Open Subtitles لذا هي أرادت مني أن أفتح النافذة بحيث تتمكن من الذهاب الى الفناء الخلفي للعب
    Well, it's a good thing I didn't because there's no way She wanted to give away millions of dollars. Open Subtitles حسنٌ , إنهُ أمرٌ حسنٌ أنني لمْ أبتعد لأنهُ محالٌ أنها أرادت بأن تمنحَ .الملايين من الدولارات
    I mean, if she wants to move on, that's fine. Open Subtitles أعني، إذا أرادت أن ننتقل، وهذا هو ما يرام.
    She just wants to make sure you're committed. That's all. Okay. Open Subtitles انها أرادت بأن تتأكد بأنك ملتزم هذا كل مافي الأمر
    On the other hand, if the declaration constituted a reservation, States were obliged to act if they wished to express an objection. UN وذكر، من ناحية أخرى، أنه عندما يشكل الإعلان تحفظا تكون الدول ملزمة بأن تتصرف إذا أرادت أن تعبر عن اعتراضها.
    Did-did she want anything in return for this peace offering? Open Subtitles هل أرادت شيئاً في مقابل عرض السلام هذا ؟
    And did any of you want to wear this... hideous zombie makeup? Open Subtitles وهل أرادت أى فتاة منكم أن تضع ذلك المكياج البشع ؟
    She wanted a serious relationship and she saw right through you! Open Subtitles أرادت الحصول على علاقة جدية فاعتقدت أنك الشخص المناسب لذلك
    And it wanted to be kissed, same as any other mouth. Open Subtitles و لقد أرادت أن يتم تقبيلها كم يتم تقبيل الفم
    No, She wanted the fairy tale. I didn't. I just wanted dinner. Open Subtitles هي أرادت عيش قصة من وحي الخيال وانا أردت فقط العشاء.
    If the Assembly had wanted any other subjects to be included, it would have said so. UN فلو أرادت الجمعية ادراج أي مواضيع أخرى لذكرت ذلك.
    Clashes broke out as armed groups sought to seize these checkpoints. UN وحدثت اشتباكات عندما أرادت المجموعات المسلحة الاستيلاء على هذه الحواجز.
    Parties may, however, continue to transmit such designations by fax or letter, if they wish to do so. UN غير أنه يمكن للأطراف أن تواصل إبلاغ الأمانة بهذه التعيينات بواسطة الفاكسيميلي أو رسالة عادية، إذا أرادت ذلك.
    The latter were prohibited outside marriage, but a woman was free to marry her seducer if she wished and if the relationship was consensual. UN وهذه الأخيرة ممنوعة خارج نطاق الزوجية ولكن تتوافر للمرأة الحرية في زواج من أغواها إذا أرادت وإذا كانت العلاقة قائمة على الرضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more