"أسند" - Traduction Arabe en Anglais

    • gave
        
    • been assigned
        
    • allocated
        
    • tasked
        
    • conferred
        
    • mandated by
        
    • entrust
        
    • been given
        
    • Support
        
    • delegated
        
    • attributed
        
    • has assigned
        
    • assigned the
        
    • was assigned
        
    • been entrusted with
        
    We burnt the shit out of that kid, and he told us that fatboy gave him the job. Open Subtitles لقد أحرقنا ذلك الفتى بحروق سيئة حقاً، وقال لنا أن ذلك السمين هو الذي أسند إليه المهمة.
    Specifically, each staff member has been assigned one or more regions to Support as follows: UN وعلى وجه الخصوص، أسند لكل موظف إقليم أو أكثر من الأقاليم لتقديم الدعم له على النحول التالي:
    At its previous sessions, the Conference established a main committee to which it allocated a number of agenda items. UN 9- وكان المؤتمر قد أنشأ، في دوراته السابقة، لجنة رئيسية أسند إليها عددا من بنود جدول الأعمال.
    In addition, the Conference, at its first session, established three working groups, tasked with the review of implementation, asset recovery and technical assistance. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ المؤتمر ثلاثة أفرقة عاملة أسند إليها مهام استعراض التنفيذ، واسترداد الموجودات، والمساعدة التقنية.
    " Considering that chapter 16 of Agenda 21 conferred an explicit mandate on UNIDO in regard to biotechnology, UN " ونظرا لأن الفصل 16 من جدول أعمال القرن 21 أسند إلى اليونيدو ولاية صريحة فيما يتعلق بالتكنولوجيا الأحيائية،
    The Panel is also mandated by the Security Council to travel regularly to El Fasher and other areas in the Sudan. UN كما أسند مجلس الأمن للفريق ولاية السفر بانتظام إلى الفاشر ومناطق أخرى في السودان.
    I have decided to entrust the Administrator of UNDP, Mr. James Gustave Speth, with overall responsibility for assisting me in improving the coordination of operational activities for development, including the strengthening of the resident coordinator system. UN وقد قررت أن أسند إلى السيد جيمس غوستاف سبيت، مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، كامل المسؤولية عن معاونتي على تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    But if the United Nations wishes fully to play the role it has been given, it must adapt to the realities of the day. UN ولكن إذا أرادت اﻷمم المتحدة أن تؤدي الدور الذي أسند إليها كاملا، فعليها أن تتكيف مع حقائق العصر.
    We burnt the shit out of that kid, and he told us that fatboy gave him the job. Open Subtitles لقد أحرقنا ذلك الفتى بحروق سيئة حقاً، وقال لنا أن ذلك السمين هو الذي أسند إليه المهمة.
    118. Act No. 3 of August 1992 gave courts the exclusive power to issue compulsory hospital detention orders in respect of persons with mental disorders, as follows: UN 118- أسند قانون 3 آب/أغسطس 1992 إلى القضاء بصفة حصرية صلاحية إصدار قرار الإيواء الوجوبي بالمستشفى بالنسبة للأشخاص المصابين باضطرابات عقلية على النحو التالي:
    The Law Reform Commission had been assigned to evaluate all existing family laws. UN لقد أسند إلى لجنة إصلاح القانون تقييم جميع قوانين الأسرة السارية.
    To implement the programme, WMO and the OAU Council of Ministers have been assigned the lead role. UN وبغية تنفيذ البرنامج أسند إلى المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية ولمجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية القيام بالدور القيادي.
    At its previous sessions, the Conference established a main committee to which it allocated a number of agenda items. UN 10- وكان المؤتمر قد أنشأ في دوراته السابقة لجنة رئيسية أسند إليها عددا من بنود جدول الأعمال.
    At its previous sessions, the Conference established a main committee to which it allocated a number of agenda items. UN 9- وكان المؤتمر قد أنشأ، في دوراته السابقة، لجنة رئيسية أسند إليها عددا من بنود جدول الأعمال.
    The different aerial platforms were in turn tasked to collect imagery of specific sites and areas in response to UNMOVIC requirements. UN وبالمقابل، أسند إلى مختلف المنصات الجوية مهمة جمع صور لمواقع ومناطق محددة استجابة لطلبات الأنموفيك.
    Considering that chapter 16 of Agenda 21 conferred an explicit mandate on UNIDO with regard to environmentally sound management of biotechnology, UN وإذ يرى أن الفصل 16 من جدول أعمال القرن 21 أسند إلى اليونيدو ولاية صريحة فيما يتعلق بادارة التكنولوجيا الأحيائية ادارة سليمة بيئيا،
    Since 2006, BAFA has been mandated by the European Union to implement cooperation programmes in export control of dual-use goods with third countries. UN منذ عام 2006، أسند الاتحاد الأوروبي إلى المكتب ولاية تنفيذ برامج التعاون في مراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستخدام مع البلدان الثالثة.
    I have decided to entrust the Administrator of UNDP, Mr. James Gustave Speth, with overall responsibility for assisting me in improving the coordination of operational activities for development, including the strengthening of the resident coordinator system. UN وقد قررت أن أسند إلى السيد جيمس غوستاف سبيت، مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، كامل المسؤولية عن معاونتي على تحسين تنسيق اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك تعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    My Special Representative has been given a coordinating role in those areas also and will, therefore, still require an appropriate Support structure. UN وقد أسند إلى ممثلي الخاص دور تنسيقي في تلك المجالات أيضا ولذلك ستستمر حاجته إلى هيكل دعم ملائم.
    Following detailed consultations between the two Departments, the Office of Human Resources Management progressively delegated administrative authority to the Department. UN وإثر مشاورات مفصلة بين الإدارتين، أسند مكتب إدارة الموارد البشرية على نحو مطرد السلطة الإدارية إلى الإدارة.
    If the illegal conduct of an official in an official capacity were attributed only to the State which the official is serving, the question of the criminal liability of the official could never arise. UN وإذا أسند السلوك غير القانوني الذي يصدر عن أحد المسؤولين بصفته الرسمية إلى الدولة التي يخدمها ذلك المسؤول بمفردها، فإن مسألة المسؤولية الجنائية لذلك المسؤول لا يمكن أن تثار مطلقا.
    When the General Assembly requests a report to be submitted, it expects that that report will genuinely reflect the views of the Secretary-General or of the organization to which the Secretary-General has assigned the task of preparing it. UN عندما تطلب الجمعية العامة أن يقدم تقرير إليها، فإنها تتوقع أن يعكس ذلك التقرير فعلا آراء اﻷمين العام أو المنظمة التي أسند إليها اﻷمين العام مهمة إعداده.
    UNICEF was assigned a supporting role in that task. UN وقد أسند إلى اليونسيف دور الدعم في تلك المهمة.
    Also as a new activity, the Division has been entrusted with responsibility for the staff promotion review. UN وقد أسند الى الشعبة أيضا مسؤولية استعراض ترقية الموظفين كنشاط جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus