In her view, forced marriage was worse than prostitution. | UN | وبحسب رأيها، فإن الزواج القسري أسوأ من الدعارة. |
worse than death because you're too proud to make peace. | Open Subtitles | أسوأ من الموت لأن كبرياءك يمنعك من عقد السلام |
Whatever they've planned, it must be a fate worse than death. | Open Subtitles | أياً ما خططه له فلابد أنه مصير أسوأ من الموت |
But I guess the question is... is that worse than not knowing? | Open Subtitles | لكنني أرى أن السؤال هو: هل هذا أسوأ من ألا تعرف؟ |
I can only pray that death is no worse than this life. | Open Subtitles | يمكنني فقط أن أدعو ألا يكون الموت أسوأ من هذه الحياة |
Each one of these gashes is worse than the next. | Open Subtitles | كل فتاة من تلك الفتيات أسوأ من التى قبلها |
They're no worse than any other kids their age. | Open Subtitles | انهم ليسوا أسوأ من أي أطفال آخرين أعمارهم. |
Nothing worse than a blabber mouth that won't shut up. | Open Subtitles | لا شيء أسوأ من الفم الثرثار الذي لا يصمت. |
Man, you've fought meta-humans with abilities a lot worse than knife-throwing. | Open Subtitles | يا رجل، لقد قاتلت ذوي قدرات أسوأ من رمي الخناجر |
Okay, trust me, no matter what you're going through, there is nothing worse than having zits and braces in middle school. | Open Subtitles | حسنا، ثق بي، بغض النظر ما كنت تمر، لا يوجد شيء أسوأ من وجود زيتس والأقواس في المدرسة المتوسطة. |
Oh, you're looking a whole lot worse than I am. | Open Subtitles | أوه، كنت تبحث في مجموعها الكثير أسوأ من أنا. |
Hmm. I can make this 1000 times worse than childbirth. | Open Subtitles | أستطيع أن أفعل ذلك ألف مرة أسوأ من الولادة |
Looks like all the grand plan has done so far is screw things up worse than before. | Open Subtitles | يبدو عن الخطة الكبرى لم تفعل حتى الآن هي الأشياء المسمار أسوأ من ذي قبل. |
Come to think of it, I am worse than any of them. | Open Subtitles | إذا أمعنا التفكير في ذلك، وأنا أنا أسوأ من أي منها. |
Is it worse than sitting in a freezing cell, waiting to die? | Open Subtitles | هل هو أسوأ من الجلوس في خلية تجميد، في انتظار الموت؟ |
Except now Rittenhouse has taken over Mason Industries, and they might be ten times worse than Flynn. | Open Subtitles | باستثناء الآن ريتنهاوس تمت تولى صناعات ميسون وأنها قد تكون عشرة مرات أسوأ من فلين. |
Because those witches banished me to a fate worse than death. | Open Subtitles | لأن هذه الساحرات قد نفوني إلى شيء أسوأ من الموت |
It's so inappropriate. No, it is worse than that. It is wrong. | Open Subtitles | هذا غير ملائم جداً لا، هذا أسوأ من ذلك, إنه خاطئ |
Those bastards are worse than the police or yakuzas! | Open Subtitles | أولئك الاوغاد هم أسوأ من الشرطة أو الياكوزا |
Sen and Tiwari too. Their paintings were the worst. | Open Subtitles | سين وتيواري أيضاً رسوماتهم كانت أسوأ من رسمتي |
What if Mr. Alex is even worse than the Foosa? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ السّيد أليكس أسوأ من الفوسا حتى؟ |
And think it not the worst of all your fortunes That you are like to Lord Vincentio. | Open Subtitles | وأعتقد أنه ليس أسوأ من كل ما تبذلونه من ثروات ان كنت تريد الرب فينسينشيا. |
- Hope he doesn't screw this up. - Can't get much worse. | Open Subtitles | أتمني ان لا يَلْفُّ الامر لايمكن ان تصبح أسوأ من هذا |
Can you think of a worse present for a pregnant girl? | Open Subtitles | لن أعطيها لها أهناك هدية أسوأ من ذلك لفتاة حامل؟ |
According to counsel, the petitioners are thus worse off than before. | UN | وأفاد المحامي أن أصحاب البلاغ قد باتوا بالتالي في وضع أسوأ من قبل. |
Plenty. But not as bad as sitting in that death-house. | Open Subtitles | يكفى هذا,هذا ليس أسوأ من المكوث فى ذلك السجن |
Well, I'm back on. It's worse than going to confession. | Open Subtitles | حسنا، لقد عدت ان هذا أسوأ من الذهاب للاعتراف |
People who'd do far worse than threaten my family. | Open Subtitles | أناس يرتكبون ماهو أسوأ من مجرد تهديد عائلتي. |
It was even more disheartening to learn that the treatment of detainees at police stations might actually be worse than in prisons. | UN | ومن المؤسف أكثر أن نعرف أن معاملة المحتجزين في مراكز الشرطة هي في الواقع أسوأ من معاملتهم في السجون. |
The results of the latter indicated that the risk levels in the populated areas of Montserrat were no worse than those to which populations on other Caribbean islands with dormant volcanoes have been historically exposed. | UN | فنتائج التقييم اﻷخير تشير إلى أن مستويات الخطر في المناطق المأهولة بالسكان ليست أسوأ من مستويات الخطر التي ظل يتعرض لها سكان جزر أخرى في البحر الكاريبي توجد فيها براكين خامدة. |
The situation of women and men in rural areas in terms of the quality of housing is poorer than in urban areas. | UN | إن حالة النساء والرجال في المناطق الريفية، من حيث نوعية السكن، أسوأ من حالتهم في المناطق الحضرية. |