It is always good for us to have external challenges in this chamber, so I thank him very much for spending time with us. | UN | إنه دائماً أمر جيد لنا أن تعترضنا بعض التحديات الخارجية في هذه الغرفة، لذا فإني أشكره جزيلاً على تمضية بعض الوقت معنا. |
Well, you can thank him in person, I'll go get him. | Open Subtitles | حسنا، يمكنك أن أشكره في شخص، وسوف تذهب الحصول عليه. |
I thought I'd thank him while I was still in town. | Open Subtitles | أعتقد أنني لابد أن أشكره طالما أنني لازلت في المدينة |
I know the real person I should be thanking is you. | Open Subtitles | أعلم بأن الشخص الحقيقي الذي يجب أن أشكره هو أنتِ |
I would also like to commend the efforts of the Secretary-General, and those of the High Representative for Disarmament Affairs, whom I thank for his statement. | UN | وأود أيضا أن أشيد بجهود الأمين العام والممثل السامي لشؤون نزع السلاح الذي أشكره على بيانه. |
I was looking for your husband. I didn't want to leave without saying thank you. | Open Subtitles | كنت أبحث عن زوجك لم أرد الرحيل قبل أن أشكره |
Remind me to thank him next time we visit the palace. | Open Subtitles | ذكرنى أن أشكره في المرة القادمة ونحن فى زيارة القصر |
There's Bernie. I wanted to thank him for my summer job. | Open Subtitles | هاهو بيرني , أود أن أشكره على عمل الصيف لديه |
I also thank him and Vice-President Judge Tomka for their leadership of the Court over that period. | UN | كما أشكره وأشكر نائب الرئيس القاضي تومكا على قيادتهما للمحكمة خلال تلك الفترة. |
I would like to thank him very much for all the contributions he has made over the years to the First Committee and the United Nations. | UN | وأود أن أشكره جزيل الشكر على جميع ما قدمه من إسهامات عبر الأعوام للجنة الأولى وللأمم المتحدة. |
The Secretary-General dispatched an International Commission of Inquiry to the field one month after the fact, and I would like to once again thank him sincerely for that. | UN | وأوفد الأمين العام لجنة تحقيق دولية إلى الميدان بعد شهر من الحادث، وأود مرة أخرى أن أشكره بإخلاص على ذلك. |
I would also like to thank him for convening this important debate. | UN | وأود أيضاً أن أشكره على عقد هذه المناقشة الهامة. |
I want to thank him for the detailed briefing he delivered on the impact of the United States economic, commercial and financial embargo against Cuba. | UN | أود أن أشكره على إحاطته الإعلامية المفصلة عن أثر الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا. |
Last but not least, I would like to thank him for his cordial friendship. | UN | وأخيراً وليس آخراً، أودّ أن أشكره على صداقته الودِّية. |
I would also like to thank him for the conceptual note prepared for this occasion. | UN | وأود أن أشكره كذلك على المذكرة المفاهيمية التي أعدها لهذه المناسبة. |
I wish to thank him, in particular, for the initiative he took to convene the special Summit on Climate Change this past week. | UN | وأود أن أشكره بشكل خاص على مبادرته بعقد مؤتمر القمة الاستثنائي بشأن تغير المناخ في الأسبوع الماضي. |
I cannot, however, permit this opportunity to pass without thanking him for his untiring efforts, supported by his delegation, in trying to guide the deliberations of the Ad Hoc Committee with calmness and determination. | UN | ولا يسعني مع ذلك أن أفوﱢت هذه الفرصة دون أن أشكره على ما بذله من جهود لم تعرف الكلل سانده فيها وفد بلاده في محاولة لتوجيه مداولات اللجنة المخصصة بهدوء وعزم. |
You're the guy I can thank for this private suite here. | Open Subtitles | أنت الرجل الذي يجب أن أشكره من آجل هذا الجناح الخاص هنا |
I don't want the person to think that I'm being rude by not saying thank you. | Open Subtitles | ولا أريد لهذا الشخص أن يظن بأنني وقحة لأنني لم أشكره عليهم |
So I don't know if I got a funeral hello or he was mad because he didn't get his day-after thank-you. | Open Subtitles | لذا لست متأكداً مما إذا كانت تحية جنائزية، أم ما إذا كان مستاءاً لأني لم أشكره في اليوم التالي. |
Honestly, I just wanted to meet Mr. Lucas and say thank you. | Open Subtitles | بالحقيقة، أردت أن ألتقي السيد (لوكاس) و أشكره |
Say "thanks," and you appreciate it. | Open Subtitles | أشكره وأنت تقدّر ذلك. |