"أشياء" - Dictionnaire arabe anglais

    "أشياء" - Traduction Arabe en Anglais

    • things
        
    • stuff
        
    • objects
        
    • thing
        
    • something
        
    • items
        
    • shit
        
    • alia
        
    • articles
        
    • others
        
    • object
        
    • goods
        
    • property
        
    • deal
        
    • which are
        
    Today and in the months ahead, we will speak of many things, important issues affecting all humankind. UN واليوم وخلال الشهور المقبلة، سنتكلم عن أشياء كثيرة، تمثل مسائل هامة تؤثر على البشرية جمعاء.
    The world knows that we can accomplish great things by working together. UN ويدرك العالم أننا نستطيع إنجاز أشياء عظيمة إذا ما عملنا معا.
    Over the five years since I last appeared in this Hall, many things have changed in the world. UN خلال السنوات الخمس منذ أن مثلت آخر مرة في هذه القائمة، تغيرت أشياء كثيرة في العالم.
    I know stuff about him that'd make your hair curl. Open Subtitles أعرف أشياء عنه من شأنها أن تجعل شعري يشيب.
    But all strong families have certain things in common. UN غير أن لدى جميع اﻷسر القوية أشياء مشتركة.
    Although the world is changing, not everything is changing; some things stay the same, by which we mean things in the general debate. UN وعلى الرغم من أن العالم يتغير ليس كل شيء يتغير؛ إن بعض اﻷشياء تبقى كما هي، وأقصد أشياء في المناقشة العامة.
    The United Nations means different things to different nations around the globe. UN إن اﻷمم المتحدة تعني أشياء مختلفة بالنسبة لﻷمم المختلفة في العالم.
    This reverse demographic trend implies a number of things. UN وهـــذا الاتجـــاه السكاني المعكوس ينطوي علـــى عـــدة أشياء.
    Switzerland will support this conference by, among other things, facilitating the participation of delegations from developing countries. UN وستدعم سويسرا هذا المؤتمر، ضمن أشياء أخرى، بتسهيل اشتراك وفود من البلدان النامية في المؤتمر.
    Among other things, it prevented our Organization from fully discharging its mandate to maintain international peace and cooperation. UN فقد حالت ضمن أشياء أخرى، دون التصريف الكامل لولاية منظمتنا في الحفاظ على السلام والتعاون الدوليين.
    At that time, and indeed throughout my time in Geneva, I have learned many things about many people, and not a little about myself. UN وفي ذلك الوقت، وبالطبع طوال مدة بقائي في جنيف، تعلمت أشياء كثيرة عن أناس كثيرين ولم أتعلم ولا حتى القليل عن نفسي.
    How had Côte d'Ivoire come to such a pass? How could such things happen in a country of values and tolerance? UN كيف وصل الأمر بكوت ديفوار إلى هذا الوضع؟ وكيف يمكن أن تحدث أشياء من هذا القبيل في بلد متسامح ذي قيم؟
    Regardless of their legal definition, things are happening there which must shock the conscience of every human being. UN إن أشياء تحدث هناك ولا بد أن تهز ضمير كل إنسان، بصرف النظر عن مسمياتها القانونية.
    We find that there are many things to appreciate. UN وقد وجدنا أن هناك أشياء كثيرة موضع التقدير.
    We had no difficulty with that, but we certainly have a difficulty in inserting things which were not agreed. UN لم تكن لدينا مشكلة مع ذلك الاتفاق، لكن لدينا بالتأكيد مشكلة حيال إدراج أشياء لم يُتفق عليها.
    An exorcism is when a demon takes over a person's body and just makes them do terrible things. Open Subtitles طرد الأرواح الشريرة هو عندما شيطان يأخذ أكثر من جسم الشخص ويجعلها فقط تفعل أشياء رهيبة.
    I've seen that used in some wars. It's nasty stuff. Open Subtitles رأيت ذلك في بعض الحروب يالها من أشياء قذرة
    Just some scribbles, stuff I do when I'm bored. Open Subtitles بعض الشخبطة أشياء أقوم بها عندما أشعر بالملل
    But remember, you were really looking forward to the fun of being scared by stuff you know isn't real. Open Subtitles لكن تذكّري، لقد كنتِ تتطلّعين قدماً للمرح عن طريق الخوف من أشياء أنت تعلمين أنها ليست حقيقيّة
    Women consequently did have inheritance rights and were not mere objects in the eyes of the courts. UN وعلى هذا فإن لدى النساء بالفعل حقوقا دستورية، وهن لسن مجرد أشياء في نظر المحاكم.
    It wasn't one thing. I was different things every day. Open Subtitles لم يكن أمراً واحداً بل أشياء مختلفة كل يوم
    Oh, please don't make this into something it's not. Open Subtitles رجاءً لاتدخلي الموضوع في أشياء لادخل له بها
    I was able to trace several of the items recovered from the attic back to a magic store here on the island. Open Subtitles استطعت تعقب مصدر عدة أشياء كنا قد وجدناها في العلية وهي تعود إلى متجر للأدوات السحرية موجود على متن الجزيرة
    Dammmn. Y'all seen some messed up shit on this island, huh? Open Subtitles تبًا، لقد رأيتم أشياء مروعة على هذه الجزيرة، أليس كذلك؟
    Since the 1970s, many countries have established building codes to regulate, inter alia, energy efficiency and water usage. UN ومنذ السبعينات، وضعت عدة بلدان قوانين بناء لتنظيم أشياء مثل الكفاءة في استخدام الطاقة واستعمال المياه.
    Thieves broke open the entrance door and stole small value articles. UN إذ اقتحم لصوص باب مدخل المنـزل وسرقوا أشياء زهيدة القيمة.
    The poor quality of life is reflected in housing conditions, access to electricity, and water supply and utilisation, among others. UN وتدني نوعية الحياة ينعكس في ظروف السكن وسُبل الحصول على الكهرباء وإمدادات المياه واستخدامها إلى جانب أشياء أخرى.
    Nor would we would object to a consensus on the programme of work of the Conference, on the basis of the so-called five ambassadors proposal, which, among other things, provides for consideration of nuclear disarmament issues. UN كما أننا لا نعارض التوصل إلى توافق في الآراء حول برنامج عمل المؤتمر، على أساس ما يسمى باقتراح السفراء الخمسة، الذي ينص، من بين أشياء أخرى، على النظر في قضايا نـزع السلاح النووي.
    I noticed an outstanding warrant for Suspicion of Handling Stolen goods. Open Subtitles لدينا أسباب لوجودنا هنا، لقد استصدرت أمر تفتيش للاشتباه في حيازة أشياء مسروقة
    "Kronk's. property of Kronk. Do not touch, except for Kronk." Open Subtitles أشياء كرونك هى ملك لكرونك لا يمسسها إلا كرونك
    How often do you deal with stuff like this? Open Subtitles كم تتعاملين غالباً مع أشياء من هذا القبيل؟
    We seek to indicate several things by this, which are easily understandable in what I have just said. UN ونحن نقصد بذكر هذه الحقيقة أن نشير الى عدة أشياء يسهل فهمها مما قلته لتوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus