Leadership in safety matters should be demonstrated at the highest levels in the organization that conducts the mission. | UN | ينبغي إثبات توافر قيادة فعّالة في مجالات الأمان على أعلى المستويات في المنظمة التي تضطلع بالمهمة. |
Leadership in safety matters should be demonstrated at the highest levels in the organization that conducts the mission. | UN | ينبغي إثبات توافر قيادة فعّالة في مجالات الأمان على أعلى المستويات في المنظمة التي تضطلع بالمهمة. |
The strategy to include women in decision-making encompassed all levels, from the grass-roots to the highest levels. | UN | وتشمل استراتيجية إشراك المرأة في صنع القرارات جميع المستويات، من المستوى الشعبي إلى أعلى المستويات. |
In the context of bilateral contacts, violence against women is a subject that is increasingly discussed, even at the highest level. | UN | وفي سياق الاتصالات الثنائية، يشكل العنف الموجه ضد المرأة أحد المواضيع التي يتزايد التطرق إليها، حتى على أعلى المستويات. |
Bilateral efforts are being made at the highest level to resolve the issue so that the helicopters can resume their critical functions. | UN | وتُبذل جهود ثنائية على أعلى المستويات لحل هذه المسألة حتى تتمكن هذه الطائرات من استئناف مهامها التي لا غنى عنها. |
Some of these attract participation at the highest levels. | UN | وبعض هذه الأنشطة يجتذب مشاركين من أعلى المستويات. |
Some of these attract participation at the highest levels. | UN | وبعض هذه الأنشطة يجتذب مشاركين من أعلى المستويات. |
Leadership in safety matters should be demonstrated at the highest levels in the organization that conducts the mission. | UN | ينبغي إثبات توافر قيادة فعّالة في مجالات الأمان على أعلى المستويات في المنظمة التي تضطلع بالمهمة. |
There has to be political commitment at the highest levels involving the health minister and senior cabinet colleagues. | UN | ويتعين وجود التزام سياسي على أعلى المستويات بما في ذلك وزير الصحة وكبار زملائه في الوزارة. |
Each case was reported to three senior-level individuals in the organization and was followed up at the highest levels. | UN | فقد أبلغ عن كل حالة إلى ثلاثة أشخاص رفيعي المستوى في المنظمة، وجرت متابعتها على أعلى المستويات. |
In a striking and increasing number of countries, the MDGs received serious attention at the highest levels. | UN | ففي عدد كبير ومتزايد من البلدان، حظيت الأهداف الإنمائية للألفية باهتمام فائق على أعلى المستويات. |
Recommendation: Change should be managed at the highest levels. | UN | توصية: ينبغي إدارة عملية التغيير على أعلى المستويات. |
UNMISS has vigorously followed up on all of these incidents, including through the exercise of good offices at the highest level. | UN | وقد أجرت البعثة متابعة قوية لجميع هذه الحوادث، بما في ذلك من خلال ممارسة المساعي الحميدة على أعلى المستويات. |
Given the slow progress of recovery and reconstruction at the time of elections, Haiti needed national leadership at the highest level. | UN | ونظرا لبطء التقدم في عملية الإنعاش والتعمير في فترة الانتخابات، كانت هايتي بحاجة إلى قيادة وطنية على أعلى المستويات. |
Unity of command at the highest level is essential. | UN | إن وحدة القيادة على أعلى المستويات أمر ضروري. |
At present, China is engaged in direct and friendly dialogue and practical consultations with countries concerned at the highest level. | UN | وفي الوقت الحاضر، تشارك الصين في حوار ودي ومباشر وفي مشاورات عملية مع البلدان المعنية على أعلى المستويات. |
Committed leadership at all levels, particularly at the highest level, is essential if the rights of children are to be fully realized. | UN | وإذا تعين إعمال حقوق الطفل وافية، فلا بد من توفر قيادة ملتزمة على جميع المستويات، ولا سيما على أعلى المستويات. |
My team has been tasked at the highest level | Open Subtitles | بالنسبة لفريقي لقد ثم تعيين على أعلى المستويات |
However, Governments themselves should also seek to meet the highest standards of governance. | UN | إلا أنه يتعين أيضا على الحكومات ذاتها السعي من أجل استيفاء أعلى المستويات من حيث طريقة الحكم. |
The High Commissioner engaged in high-level advocacy efforts on the implementation of the Millennium Development Goals. | UN | وأسهمت المفوضة السامية في جهود الدعوة المبذولة على أعلى المستويات بشأن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
In some developed countries, top military and intelligence officials invest attention and resources in assessing the impact of global warming on national security. | UN | وفي بعض البلدان المتقدمة، يسخّر مسؤولون عسكريون واستخباراتيون من أعلى المستويات الاهتمام ويخصصون الموارد لتقييم أثر الاحترار العالمي على الأمن الوطني. |
Such a culture requires a change in the mindset of the staff, driven by a sustained commitment at the most senior levels of the Secretariat. | UN | فمثل هذه الثقافة تتطلب تغييرا في عقلية الموظفين، يدفعه التزام مستمر على أعلى المستويات في الأمانة العامة. |
Within the framework of our revolution, internationally recognized democratic principles are being applied and expanded at higher levels. | UN | ففي إطار ثورتنا، تطبَّق مبادئ الديمقراطية المعترف بها دولياً ويتم تطويرها على أعلى المستويات. |
It is timely that this highly important and growing issue of non-communicable diseases is discussed at a high level at United Nations Headquarters. | UN | وقد حان الوقت لمناقشة مسألة الأمراض غير المعدية، الهامة والمتفاقمة، على أعلى المستويات في مقر الأمم المتحدة. |
This false confusion has been promoted from very high levels, with tragic consequences. | UN | وقد شجعت جهات في أعلى المستويات على هذا الخلط الخاطئ، بما جلبه من نتائج مأساوية. |
The federation is working actively on this and has initiated specific projects that focus on women's opportunities and achievements in top-level sports and management. | UN | والاتحاد يعمل بنشاط في هذه المسألة وبدأ في تنفيذ مشاريع محدَّدة تركِّز على الفرص المتاحة أمام المرأة والإنجازات التي تتحقق على أعلى المستويات في مجالي الرياضة والإدارة. |
Because United Nations budget documents had not always met the highest standard of form and content, Member States had regularly called for changes in the presentation of the budget. | UN | ونظرا لأن وثائق الأمم المتحدة للميزانية لم ترق دائما إلى أعلى المستويات من حيث الشكل والمضمون: فإن الدول الأعضاء ما فتئت تدعو بانتظام إلى إدخال تغييرات على الشكل الذي تُقدم فيه الميزانية. |
41. In order to strengthen monitoring at the most senior level, an additional mechanism has been established in the form of the Accountability Panel. | UN | 41 - أُنشئت آلية إضافية في شكل فريق للمساءلة بغية تعزيز الرصد في أعلى المستويات. |